Diskussion:Spiel ohne Grenzen
"Erstausstrahlung auf Das Erste"?
[Quelltext bearbeiten]Ist das nicht anachronistisch? Niemand hat den Sender damals so genannt, man sagte ARD oder "erstes Programm". -- 212.63.43.180 13:23, 5. Mai 2008 (CEST) Stimmt! -- 194.33.17.10 12:15, 6. Aug. 2009 (CEST)
Co-Moderator/-in von Camillo Felgen?
[Quelltext bearbeiten]Mit wem moderierte Camillo Felgen die internationalen Shows? Oftmals war die Moderation (fast immer aus dem off) ja eine feuchtfröhliche Angelegenheit... Es waren mehrere, verschiedenen Geschlechts. (nicht signierter Beitrag von 194.33.17.10 (Diskussion | Beiträge) 12:16, 6. Aug. 2009 (CEST))
Games without Frontiers
[Quelltext bearbeiten]Die These, daß Peter Gabriel diese Sendung als Inspiration für seinen Songtitel gedient hat, halte ich für etwas gewagt. Gibt es hierzu eine Quelle (vllt. eine Aussage von Mr Gabriel himself?) Tribar (Diskussion) 10:35, 2. Nov. 2016 (CET)
- Dachte ich zunächst auch. Die Sendung hieß im Englischen gar nicht "Games without frontiers" und der Inhalt des Liedtextes schien sonst auch nichts mit der Show zu tun zu haben. Aber spätestens seit ich weiß, dass der englische Originaltitel der Show "It's a knockout!" heißt, ist klar, dass Gabriel zumindest die Spielshow im Hinterkopf hatte, als er die Lyrics schrieb. Wie sonst kommt er auf die Idee in einem Titel namens "Games without frontiers" zweimal die Textzeile "It's a knockout!" einzuflechten? Das kann kein Zufall mehr sein. Zudem singt ja auch noch Kate Bush wiederholt "Jeux sans frontieres" (was wiederum der französische Originaltitel ist). --Blutgretchen (Diskussion) 23:29, 8. Apr. 2018 (CEST)
- Ergänzend: Gabriel hat dies auch in einem frühen Interview bekräftigt: „I just began playing in a somewhat light-hearted fashion – ‘Hans and Lottie…’ – so it looked, on the surface, as just kids. The names themselves are meaningless, but they do have certain associations with them. So it’s almost like a little kids’ activity room. Underneath that, you have the TV program [and the] sort of nationalism, territorialism, competitiveness that underlies all that assembly of jolly people.“ (Quelle: https://americansongwriter.com/games-without-frontiers-peter-gabriel-behind-the-song/ ). Übersetzung dazu: "Ich habe einfach auf eine etwas unbeschwerte Art und Weise angefangen zu spielen - 'Hans und Lottie...' - so dass es oberflächlich betrachtet einfach nach Kindern aussah. Die Namen selbst sind bedeutungslos, aber sie rufen Assoziationen hervor. Es ist also fast wie ein kleines Kinderzimmer. Dahinter verbirgt sich die Fernsehsendung [und die] Art von Nationalismus, Territorialismus, Konkurrenzdenken, die dieser ganzen Ansammlung von fröhlichen Menschen zugrunde liegt. --Blutgretchen (Diskussion) 23:18, 18. Jan. 2021 (CET)
Original-/Vorgängersendung
[Quelltext bearbeiten]Dürfte in dem Film Alfred,_die_Knallerbse thematisiert sein.--Wikiseidank (Diskussion) 14:01, 22. Sep. 2019 (CEST)
Deutsche Qualifikation
[Quelltext bearbeiten]Gibt es die Ergebnisse der deutschen Qualifikation für die internationalen Spiele irgendwo? Ich habe mal geforscht und wenig gescheites gefunden. Die Mannschaften bekäme ich zusammen und den Sieger, aber das Ergebnis nicht. Wie war das bei der Schweiz? Hatten die auch eine nationale Ausscheidung? Mein Ziel ist es mal alle deutschen Mannschaften mit allen Turnieren zusammen zu bringen. Für jedes Jahr eine eigen Seite, zusammen mit den einzelnen internationalen Turniere. Mit Thema und Besonderheiten usw. Mal schauen ob ich das hinbekomme. --Ambroix (Diskussion) 11:27, 1. Okt. 2021 (CEST)
Ortsnamen auf Deutsch oder das jeweilige Land
[Quelltext bearbeiten]Die Ortsnamen der Teilnehmenden Städte sind teilweise auf Deutsch, teilweise in der Schreibweise des jeweiligen Landes aufgeführt. Da dies eine deutschsprachige Seite ist (D-A-CH) würde meiner Meinung nach der deutsche Name die passendere Variante sein. Andere meinungen dazu?<br/Ingo -- Istiller (Diskussion) 18:00, 12. Mär. 2023 (CET)