Diskussion:Städtischer Friedhof (Chemnitz)
Denkmal für die in Kriegsgefangenschaft verstorbenen Soldaten
[Quelltext bearbeiten]Deutsche, sowjetische oder beide bzw alle? (nicht signierter Beitrag von 91.13.144.127 (Diskussion | Beiträge) 16:15, 12. Apr. 2010 (CEST))
- Da es sich um einen deutschen Friedhof handelt: deutsche Soldaten. Für Sowjetsoldaten siehe z. B. hier. --Jonadab 17:47, 12. Apr. 2010 (CEST)
Auf deutschen Friedhöfen gibt es auch viele Gräber und Denkmäler ausländischer Soldaten, sodaß die Differenzierung "deutsche Soldaten" bei diesem Denkmal in Ordnung ist und dem Anliegen seiner Errichtung (Inschrift) entspricht. Wikswat --Wikswat (Diskussion) 08:52, 25. Okt. 2020 (CET)
Bombenterror
[Quelltext bearbeiten]Die Abschnittsüberschrift "Mahnmal der Opfer des Bombenterrors vom 5. März 1945" ist in dieser Form problematisch, da nicht kenntlich ist, dass es sich bei dem Wort Bombenterror um ein Zitat der Mahnmalsinschrift handelt. Entweder man setzt das Wort in Anführungszeichen (was aber als verharmlosend verstanden werden könnte) oder man ersetzt es, wie auch sonst üblich, durch den neutralen Begriff "Bombenangriff" (siehe auch Coventry). --5.10.4.192 19:16, 24. Okt. 2020 (CEST)
- Oder man sieht sich auf dem Friedhof um und liest nach, wie es wirklich heißt. Sieht Version vom 13. Juni 2013. --M.Uebel (Diskussion) 19:30, 24. Okt. 2020 (CEST)
- Auf der Friedhofshomepage heißt es unter der Rubrik "Historische Grabstätten und Denkmäler": Mahnmal der Opfer des Bombenangriffs vom 5. März 1945. --5.10.4.192 19:56, 24. Okt. 2020 (CEST)