Diskussion:Steiermark/Archiv
Graz ist kein Bezirk
Auf Nachfrage beim Amt der Steiermärkischen Landesregierung liegt im vorliegenden Artikel ein kleiner Fehler vor: Graz ist kein Bezirk! Sehr wohl ist Graz eine Statutarstadt und leistet sich auch einen eigenen Magistrat, womit die Verwaltung quasi einem Bezirk gleich gestellt ist. -- 192.26.237.11 11:32, 7. Mai 2010 (CEST) Dementsprechend gibt es mit 01.01.2012 auch nur mehr 15 (und nicht 16) Bezirke! --84.119.78.249 23:19, 1. Jan. 2012 (CET)
Grundmandat
Bei den steirischen Landtagswahlen scheint es, anders als im restlichen Österreich oder in Deutschland, spezielle Sperrklauseln zu geben. Vielleicht könnte jemand, der sich darüber etwas besser auskennt, den Artikel ergänzen. --AlexF 23:19, 2. Okt 2005 (CEST)
- Das ist nicht richtig. Die Mandate werden in zwei Durchgängen ohne irgend welche Sonderklauseln vergeben:
- Grundmandate: In jedem der 4 Wahlkreise nach folgendem Verfahren: Gültige Stimmen dividiert durch Zahl der Mandate plus 1 ergibt die Wahlzahl - Zahl der Stimmen pro Partei dividiert durch die Wahlzahl ergibt (abgerundet auf eine ganze Zahl) die Zahl der Grundmandate im Wahlkreis. (Das ist ein modifiziertes Hare-Niemeyer-Verfahren
- Restmandate: Landesweit werden alle Stimmen, die bei der Abrundung weggefallen sind, zusammengezählt und dann nach dem Höchstzahlverfahren nach d'Hondt die fehlenden Mandate vergeben. Einzige Einschränkung dabei: Restmandate erhalten nur jene Parteien, die mindestens ein Grundmandat erreicht haben. --Robert 08:04, 3. Okt 2005 (CEST)
Die Steirische Umgangssprache
ich erlaube mir mal, diesen bereich wieder rauszunehmen.vielleicht ein eigener artikel dazu? so ist die liste aber wenig enzykopädisch. siehe dazu Das Steirische Wörterbuch (sorry, ich hab das damals vergessen zu unterzeichnen) Enlarge 00:20, 5. Jan. 2007 (CET)
- Nö. Mit der Literatur keinen Artikel. Wenn schon „Steirisch“ in Verbindung mit einem Wörterbuch gebracht wird, dann bitte keines mit Slang-Ausdrücken (wie „Oaschpartie“, die es nicht nur in der Steiermark gibt, sondern mindestens genauso „Wienerisch“ sind …) und Wörtern, die mir - für steirisch - sehr erfunden vorkommen, wie „Ministerialdiregent=Staatsminister“, sondern die einschlägigen Standardwerke:
- Theodor Unger: Steirischer Wortschatz als Ergänzung zu Schmellers Bayerischem Wörterbuch. Für den Druck bearbeitet und hrsg. von Ferdinand Khull. Graz 1903. Leuschner und Lubensky's Universitätsbuchhandlung. Ist im Net, hier.
- Claus Jürgen Hutterer, Walter Kainz, Eduard Walcher: Weststeirisches Wörterbuch. Grammatik und Wortschatz nach Sachgruppen. In der Reihe: Schriften zur deutschen Sprache in Österreich. Band 13/14. Herausgegeben von Peter Wiesinger. Böhlau Verlag. Wien-Köln-Graz 1987. ISBN 3-205-07321-5
- und am Institut für (Indo-)Germanistik etc. in Graz gibts noch eine Menge anderer Publikationen (z. B. unter Wilhelm Brandenstein oder Heinz Dieter Pohl nachschauen)-- Josef Moser 22:42, 28. Mär. 2009 (CET)
- Konrad Maritschnik: Steirischer [Mundart]-Wortschatz. Weishaupt Verlag Gnas. 4. Auflage 2009. ISBN 978-3-7059-0288-6.--Josef Moser 21:18, 19. Apr. 2010 (CEST)
Bilder
Seltsam eigentlich dass in dem Artikel nirgends Bilder zu finden sind. Das sollte ja nicht SO schwierig sein, da müsste man eben typisches suchen: Weinberge, kürbisfeld, graz, bekannte gebäude (?), dachstein (?), oder eben ähnliches. vielleicht mach ich das selbst mal, stört mich aber nicht wenn sich wer anders drum kümmert. mfg. --Mediocrity 18:33, 10. Nov. 2006 (CET)
- hab selbst einige bilder dazugenommen. aber trotzdem fehlt noch vieles (am artikel selbst, nicht an bildern): genaues zur geographie, genaues zu kultur (auch esskultur), genaues zu land und leuten, genaues zu sehenswürdigkeiten, bauwerke etc. naja.--Mediocrity 13:03, 21. Nov. 2006 (CET)
Bekannte Steirer
Wer ist "bekannter Steirer"? Muss man dazu in der Steiermark geboren sein? Wenn ja, warum ist dann etwa K-H Böhm in der Liste? Oder, wenn nein, dann fänden sich wohl noch viel mehr Leute.--Mediocrity 13:32, 3. Dez. 2006 (CET)
- Aus aktuellem Anlass stelle ich obenstehende Frage noch mal. Wer will sich dazu äußern? --Mediocrity 21:50, 12. Sep. 2007 (CEST)
- Ich hab ihn jetzt mal rausgenommen. Habe aber dann gesehen, dass er zumindest mal in Graz gelebt hat. Andererseits scheint er auch in der Liste Darmstädter Persönlichkeiten auf. Es ist schwer eine genaue Grenze zu ziehen. Bin mir jetzt auch nicht mehr so sicher. Vielleicht gibts ja noch andere Meinungen dazu. -- McFred 22:43, 12. Sep. 2007 (CEST)
- Ich könnte mir schon vorstellen, auch Leute in der Liste zu haben, die einen beträchtlichen Teil ihres Lebens in der Steiermark verbracht haben (um das mal schwammig zu formulieren; viel besser geht's aber vermutlich nicht). Schließlich sind solche Leute (meines Erachtens) sehr wohl Steirer. Eventuell müsste man untersacheiden in "geborene Steirer" und "mit der Steiermark verbundene Personen" - das halte ich aber für wenig elegant. --Mediocrity 09:11, 13. Sep. 2007 (CEST)
- Ich hab ihn jetzt mal rausgenommen. Habe aber dann gesehen, dass er zumindest mal in Graz gelebt hat. Andererseits scheint er auch in der Liste Darmstädter Persönlichkeiten auf. Es ist schwer eine genaue Grenze zu ziehen. Bin mir jetzt auch nicht mehr so sicher. Vielleicht gibts ja noch andere Meinungen dazu. -- McFred 22:43, 12. Sep. 2007 (CEST)
- Ich verstehe nicht, was Martin Harnik in dieser Liste zu suchen hat. Er ist gebürtiger Hamburger, und mir ist nicht bekannt, dass er in der Stmk. gelebt hätte. Nur weil sein Vater aus Graz kommt, macht ihn das doch noch nicht zum Steirer. --Vheissu 19:29, 2. Mär. 2008 (CET)
Man könnte auch Arnold Schwarzenegger im Artikel erwähnen, da er ja ein gebürtiger Steirer ist. Jedoch weis ich zu wenig über diese Sache um dies dem Artikel hinzuzufügen. --Slurichs W
Slowenisch / Englisch
In der Steiermark wird der Slowenische Name nicht im geringsten wahrgenommen! Allerdings spielt "Styria" eine große Rolle in der Namensgebung vieler Tourismusorte etc. Es mag ja sein das viele Länder, Völker, Sprachen einen Namen für die Steiermark beinhalten. Erwähnenswert ist hier aber nur der englische Begriff. Ob es nun historsch von Bedeutung ist? Dann sollte man es historisch erwähnen, denn für das Jahr 2007 hat dieser slowenische Name 0,0 Bedeutung! (nicht signierter Beitrag von 213.162.66.71 (Diskussion) 12:54, 13. Mai 2007)
- Der Unterschied ist dass Englisch in der Steiermark keine Amtssprache ist, slowenisch aber schon. mfg. --Mediocrity 09:29, 14. Mai 2007 (CEST)
War klar, Wikipedia muss eben zwangsweise an der Realität vorbei leben! Ein "Steiermark Artikel" welcher mit slowenischem Begriff, aber ohne die Erwähnung von "Styria" lebt ist einfach schlichtweg unzureichend. Im übrigen sagt auch in Slowenien fast ein jeder Styria oder Steiermark. Aber viel wichtiger scheint eben manchen ein Nachkriegskonzept für Minderheiten welches Prozentual keinerlei Einfluss auf die Steiermark hat. Oder geht jemand davon aus das diese "Amtsprache" auch wirklich genutzt wird? Dann geht auf Ämter in der Steiermark und verständigt euch einmal auf slowenisch! Denn nicht einmal Štajerska wird in Magistratenm Bezirksämtern oder vielen anderen Behörden bekannt sein. (nicht signierter Beitrag von 213.162.66.145 (Diskussion) 07:44, 22. Jun. 2007)
- Dann gehe hin und ändere das Gesetz - EOD --chb 08:08, 22. Jun. 2007 (CEST)
Als einfacher Wikileser muss ich sagen das ich nun schon 38 Jahre in der Steiermark lebe, darunter 2 Jahre im Gemeinderat eines grenznahen Dorfes tätig war und noch nie diesen slowenischen Namen für die Steiermark vernommen habe. Auch auf vielen Ausflügen im Ausland, darunter auch nach Slowenien war dieser Name für die Steiermark nicht zu vernehmen. Dort sagte man so gut wie immer Steiermark. Ich denke daher wäre es schon passend dies eher im historischen oder weil es Amtssprache ist rechtlichen Kontext zu erwähnen. Wobei ich mich frage was daran rechtlich geregelt sein sollte? Dann müsste doch auch bei den Grenzen zur Steiermark besagter slowenischer Name auftauchen? Eine Bedeutung in der Steiermark selbst sehe ich keine! "Styria" ist zum Synonym für die Steiermark in vielen Ländern, vor allem in den USA und England geworden. Nicht zuletzt Arnold Schwarzenegger trug dazu viel bei. Ich sehe auch keinen Konflikt mit einer Amtssprache welche wohl wirklich kaum wo verwendet wird. Logischer wäre es wirklich an diesem Punkt Styria zu erwähnen. Gerade in Zeiten der Globalisierung ist dieser Begriff tausendfach wichtiger in einem Lexikon als ein slowenisches Wort. Oder erwähnt man bei Deutschland einen serbokroatischen Dialekt für das Land, oder doch eher Germany? (nicht signierter Beitrag von 213.162.66.133 (Diskussion) 01:12, 24. Jun. 2007)
- Du willst es offenbar nicht verstehen: Es geht hier nicht darum welcher Name der gebräuchlichere ist, sondern dass bestimmte Minderheiten laut Staatsvertrag gewisse Rechte zugesprochen bekommen haben. Auch bei allen anderen Bundesländern wird das genauso gehandhabt, sogar in Kärnten (!). --Mediocrity 11:19, 25. Jun. 2007 (CEST)
- das Stajerska soll natürlich dabei stehen. und wer das bis heute noch "nie" gehört hat, auch bei "ausflügen" ins slowenische nicht, der soll sich freuen, jetzt mehr zu wissen. schade nur, dass bis heut nicht einmal ein link zur slowenischen wiki eingesetzt war. DER ist meines erachtens im übrigen jedenfalls wichtiger. aber jetzt ist er ja da. und ich bin da auch nicht kleinlich, wenn es im slowenischen unter "Sajerska" NICHT die Steiermark, also das österreichische bundesland ist, das eintrag findet ... ;) insgesamt ist noch anzumerken, dass der einwand "Styria" kommt nicht vor nicht ganz von der hand zu weisen ist. aber es gibt ja das lemma Styria, mein schönes land wird also so und so gefunden. danke Enlarge 21:19, 11. Nov. 2007 (CET)
- Was soll der englische Name hier? Gehört nicht hierher. Der slowenische Name kann aus historischen Gründen (siehe auch Untersteiermark und Herzogtum Steiermark) am Artikelbeginn genannt werden, ebenso der lateinische (Styria). Er ist jedoch in der Infobox fehl am Platze, da dort nur der amtliche Name (bei ausländischen Gebieten dazu kursiv die deutsche Bezeichnung) hingehören. Aus dem Artikel Slowenien wurden deswegen zu Recht gerade die anderssprachigen Bezeichnungen entfernt. Deswegen entferne ich den slowenischen Namen aus der Infobox. --
Der slowenische Name von "Steiermark" in jeglichen Überschriften ist sehr verwirrend. Es liest sich, als ob beide Namen, gleichwertig Verwendung finden würden. Die UN schlägt vor Namen nur in der Landessprache zu verwenden. Der Bezug von Amtssprachen und der Übersetzung wäre richtig, falls es sich hier um ein Amtliches Dokument handeln würde. Die Textform ist hier ein Lexikoneintrag. Štajerska ist fehl am Platz und deshalb gelöscht. Bezüglich einer englischen Übersetzung gibt es die Wikipedia auch in der englischen Sprache. Chm 13:35, 19. März 2011 (CEST)
Bekannte Steirer - Musik
Hallo allerseits! Ich vermisse hier Namen wie Ludwig Hirsch oder Stefanie Werger, die die österr. Musikszene doch nachhaltig beeinflusst haben. Habe mir erlaubt, diese nachzutragen. Ausserdem ist ja auch die EAV im südsteirischen Dunstkreis entstanden; auch das sollte man evtl. hinzufügen (wenigstens Thomas Spitzer). Haben andererseits Bands wie Luttenberger*Klug oder Visions of Atlantis (schon) die Berechtigung, in diese Liste aufgenommen zu werden!? Und wenn schon volkstümliche Gruppen, dann wenigstens auch die Kern Buam, die uns wenigstens ein Stück steirische Tradition geschenkt haben (Steirischer Brauch)--84yokel 11:40, 23. Nov. 2007 (CET)
Bekannte Steirer
Hat nichts mit Admin sein oder nicht zu tun, gegen die Unterbringung im Hauptartikel spricht aber so einiges: siehe hier und hier. Wenn die Fortführung der Liste gewünscht ist, würde ich dringend ein eigenes Lemma empfehlen. Grüße, j.budissin+/- 13:05, 29. Okt. 2008 (CET)
Bezirke
Es gibt nur 16 steirische Bezirke, nicht 17! Graz ist kein Bezirk, lediglich Graz-Umgebung ist einer. Die "Verwaltungsgeschäfte" werden zwar innerhalb der Gemeindegrenzen der Stadt Graz separat wahrgenommen, allerdings im Rahmen des Magistrates Graz (Landeshauptstadt, Stadt mit eigenem Statut). Die Stellung von Graz ist damit zwar "bezirksähnlich", dennoch ist Graz kein Bezirk: Bezirkshauptmannschaften (nicht signierter Beitrag von 84.119.73.108 (Diskussion) 21:22, 13. Jan. 2009)
Sowohl auf der offiziellen Webseite der Steiermärkischen Landesregierung als auch im Schulatlas über die Steiermark ist ohne wenn und aber von 17 steirischen Bezirken die Rede und die Stadt Graz wird als Bezirk bezeichnet. Folglich ist der Text in Wikipedia zweifellos richtig und soll nicht abgeändert werden.Stimulus 09:30, 14. Jan. 2009 (CET)
Geographie (2 und 2.4)
Da ist von Slowenien als Nachbarland die Rede. Wo ist denn Ungarn hin verschwunden? --RobGoa 15:46, 4. Nov. 2009 (CET)
Ungarn ist immer noch dort wo es seit 1920 ist. Nachdem durch den Friedensvertrag von Trianon nach dem 1. Weltkrieg das vorher zu Ungarn gehörende Burgenland zu Österreich kam und das südlich davon liegende Prekmurje zu Slowenien -damals zum SHS-Staat -, hat die Steiermark keine gemeinsame Grenze mehr mit Ungarn.Stimulus 18:39, 4. Nov. 2009 (CET)
Geschichte
Dass sich die Untersteiermark nach dem 1. Weltkrieg dem späteren Jugoslawien „anschloss“ kann man so nicht stehen lassen! Nach meinen Kenntnissen wurde die Untersteiermark in den Nachkriegswirren von wenigen mächtigen Putschisten einfach besetzt. Da kaum Gegenwehr möglich war, wurde die Abtrennung von den Alliierten nicht behindert, trotz deutlicher Mehrheit der deutschsprachigen ansässigen Bevölkerung. (nicht signierter Beitrag von 212.183.49.96 (Diskussion | Beiträge) 13:53, 11. Jan. 2010 (CET))
- trotz deutlicher Mehrheit der deutschsprachigen ansässigen Bevölkerung ist aber Unsinn. -- Otberg 21:44, 11. Jan. 2010 (CET)
- Wer's nicht glaubt, dem empfehle ich das Protokoll der Landtagssitzung vom 6. November 1918, auf alex.onb.ac.at zugänglich. Da war man schon realistischer als manche heute: Man hat zur Kenntnis genommen, dass der "andere Volksstamm" nicht mehr im gemeinsamen Land leben wollte. --Wolfgang J. Kraus 22:33, 11. Jan. 2010 (CET)
- bevor ich jetzt erst suche, wem ..nicht glaubt von den beiden? --K@rl (Verbessern ist besser als löschen) 22:43, 11. Jan. 2010 (CET)
- Klärung: Die slowenischen Landtagsabgeordneten des Herzogtums Steiermark sind zur Sitzung nicht mehr erschienen, in ihren Medien wurde der Abfall vom Herzogtum klargestellt. Alle Slowenen in einem Kronland zu vereinen, war bereits vor dem Krieg die Forderung der slowenischen Politiker gewesen. Nach dem Krieg entfiel nur der monarchische Rahmen. --Wolfgang J. Kraus 17:51, 13. Jan. 2010 (CET)
- bevor ich jetzt erst suche, wem ..nicht glaubt von den beiden? --K@rl (Verbessern ist besser als löschen) 22:43, 11. Jan. 2010 (CET)
- Wer's nicht glaubt, dem empfehle ich das Protokoll der Landtagssitzung vom 6. November 1918, auf alex.onb.ac.at zugänglich. Da war man schon realistischer als manche heute: Man hat zur Kenntnis genommen, dass der "andere Volksstamm" nicht mehr im gemeinsamen Land leben wollte. --Wolfgang J. Kraus 22:33, 11. Jan. 2010 (CET)
Steirer und Steiermärker
Die Aussage "Die Bewohner nennen sich heute Steirer, früher meist Steiermärker" stimmt so nicht. Meines Wissens waren beide Begriffe schon sehr lange in Gebrauch, wobei "steiermärkisch" eher bei amtlichen Bezeichnungen Verwendung fand, während "steirisch" in der Umgangssprache üblicher war und ist. Dies wird im Artikel übrigens im Absatz über den Landesnamen erwähnt. Außerdem kommt kaum ein Steirer je auf den Gedanken, sich als Steiermärker zu bezeichnen. Auf jeden Fall fehlen mir ausreichende Belege für die Behauptung, dass sich die Steirer früher eher Steiermärker genannt hätten und dass die Bezeichnung "Steirer" bis zum Ende der Monarchie nicht üblich gewesen sei. Der Hinweis auf den "Verein der Steiermärker in Wien" ist auch nicht stichhältig, denn des gibt auch einen ungefähr gleich alten Gesangsverein, der sich "Gesangverein der Steirer in Wien" nennt. In der Landeshymne, die immerhin schon über 160 Jahre alt ist, heißt es auch: "dieses schöne Land ist der Steirer Land und nicht der Steiermärker Land". Stimulus 21:17, 9. Mai 2011 (CEST)
Hallo Stimulus, Deine Begründung hinsichtlich der Bezeichnung "Steirer bzw Steiermärker" und der Bezug auf die Landeshymne ist etwas undurchsichtig. Natürlich gibt es einen "Gesangsverein der Steirer" aber unzweifelhaft kommt der Name "Steiermärkisch" in undenklich vielen Organisationen etc. vor: Steiermärkischer Landtag Steiermärkischer Jagdschutzverein Steiermärkische Sparkasse etc. etc., dies im Artikel über die Steiermark zu unterschlagen kann nicht Sinn der Sache sein. Umgangssprachlich war natürlich immer von "Steirern" dei Rede - das sind aber auch die Einwohner von Steyr. Bitte das zu beachten.--Dietersdorff14:22, 18.Mai 2011 (CET)
An Dietersdorff: Es geht nicht darum, den Begriff "Steiermärkisch" zu unterschlagen. Natürlich gibt es neben den Begriffen „Steirer“ und „steirisch“ auch die Begriffe „Steiermärker“ und „steiermärkisch“. Ich bezweifle aber so lange die Richtigkeit Deiner ursprüngliche Aussage: „Die Bewohner nennen sich heute Steirer, früher meist Steiermärker“, bis Du hiefür eine seriöse Quellenangabe machst. Ich bin mir ziemlich sicher, dass es keinen Nachweis dafür gibt, dass die früher angeblich häufigere Bezeichnung "Steiermärker" von "Steirer" verdrängt wurde.
Im Übrigen verweise ich auf den Artikel "Steiermärkisch" in Wikipedia, in dem diese Thematik ohnehin schon gut erklärt wird. Gegen einen kleinen Zusatz im Steiermark-Artikel, der darauf Bezug nimmt wäre nichts einzuwenden.
Jetzt steht im Aufsatz der Satz: „Die Bewohner nennen sich Steirer.“ Es wird wenig Steirer geben, die von sich sagen, dass sie Steiermärker seien. In manchen Reiseführern über die Steiermark steht sogar der Hinweis, dass die Steirer es nicht mögen, wenn man sie Steiermärker nennt.Stimulus 21:01, 18. Mai 2011 (CEST)
Jetzt steht im Aufsatz dass es nur männliche Menschen in der Steiermark gibt. Aber es gibt auch Steirerinnen. -- 93.219.162.100 12:06, 20. Nov. 2011 (CET)
Es ist eigenartig, dass unsere bundesdeutschen Sprachgenossen uns steirischen Wikipedianern immer Vorschriften machen wollen, was wir als Wissen über unser Land in Wikipedia veröffentlichen dürfen und was nicht. Es ist doch interessant, dass es in Zusammenhang mit unserer Steiermark zwei Bezeichnungen verwendet werden, nämlich "steirisch" und "steiermärkisch", wobei diese unterschiedlich eingesetzt werden. Es gibt hiefür kaum wissenschaftliche Belege auf die man hinweisen kann, aber wir Steirer wissen "steirisch" ist eher der geographische Begriff und "steiermärkisch" der amtlich-politische Begriff für Behörden und Institutionen. Dieser Hinweis steht seit über fünf Jahren im Steiermark-Artikel und wurde auch schon einige Male, davon abgeleitet, im Publikationen verwendet. Jetzt auf einmal erklärt Benutzer Gerold Broser, das dies unteressant ist und zu entfernen ist.Stimulus (Diskussion) 16:45, 16. Sep. 2012 (CEST)
- Dem kann ich mich nur anschließen. Nur weil der Artikel Steiermärkisch gelöscht wurde, heißt das noch lange nicht, dass dieser Begriff nicht an geeigneter Stelle erklärt werden kann (nämlich hier, wo er bis vor einem Tag noch gestanden ist). Und das insbesondere, wo Steiermärkisch ein Redirect genau auf diesen (jetzt nicht mehr vorhandene) Erklärung ist. --TheRunnerUp 16:56, 16. Sep. 2012 (CEST)
- Wenn Du einen zweiten Blick auf meine Ben.seite geworfen hättest (auf den ersten, geb ich zu, ist es im Moment nicht zu erkennen) wäre Dir mit Sicherheit nicht entgangen, dass ich viel mehr Sprachgenosse bin als es jeder bundedeutsche je sein wird können.
- Die, nach der herrschenden Quellenlage vernünftigerweise, zum Redirect umgewandelte Seite Steiermärkisch führte in der früheren Artikelversion den Duden und das ÖWB als Belege an. In beiden von diesen wird steiermärkisch als Synonym zu steirisch geführt. Habt Ihr Belege die Eure Auffassung der unterschiedlichen Bedeutung bzw. Verwendung unterstützen? Meine Bereitschaft den entsprechenden Teil wieder einzusetzen, falls es die gibt, steht nach wie vor und wird das auch immer tun. Ich setze den Teil dann gerne auch höchstpersönlich wieder ein.
- „und wurde auch schon einige Male, davon abgeleitet, im Publikationen verwendet“ ist genau das was im Rahmen der WP nicht passieren soll: dass wir hier etwas kreieren oder behaupten und das dann von Anderen als die vollumfängliche Wahrheit übernommen wird. Es muss hier genau andersrum laufen: Wir schreiben darüber was „die da draußen“, sofern es Namhafte, Reputable sind oder waren von sich gegeben haben. WP:TF diesbezüglich kennt ihr?
- Ich muss sagen, dass es mich echt bestürzt, wie zwei so langjährige und mit Sicherheit auch verdiente Mitarbeiter elementare Grundsätze der WP wie WP:Q und WP:TF (aus falsch verstandenem Regionalpatriotismus?) derart ausblenden können. (Noch dazu, wo Stimulus gerade in diesem Abschnitt weiter oben genau so eine „seriöse Quellenangabe“ einfordert.) Ich kann mich dann der Frage geradezu nicht erwehren, was denn dann noch alles in der gleichen Preisklasse hier zu finden ist. Liebe Grüße --Geri, ✉ 23:35, 16. Sep. 2012 (CEST)
- PS: An Eurer Auffassung steirisch=geographisch und steiermärkisch=politisch/behördlich/amtlich hakt es schon, wenn man sich alleine die entsprechenden Spezialseiten [1] und [2] ansieht. Was ist an der Steirischen ÖVP nicht politisch? Wieso ist der Verkehrsverbund steirisch, die Landesbahnen aber steiermärkisch? Der Steiermärkische Schützenbund ist weder Behörde, Amt noch offizielle Einrichtung oder Institutionen der Steiermark sondern ein Verein. Die Steiermärkische Sparkasse ist weder Behörde, Amt noch offizielle Einrichtung oder Institutionen der Steiermark sondern ein Unternehmen. Wieso ist die Wirtschaftsförderung steirisch obwohl sie in der Verantwortlichkeit des Amts der Steiermärkischen Landesregierung liegt? Wieso ist im Artikel zum Landtag Steiermark im Text ausschließlich vom Steirischen Landtag die Rede, obwohl der früher sogar mal Steiermärkisch hieß? Wieso heißt es auf der Startseite des Amtes der Steiermärkischen Landesregierung steirische Landesverwaltung? Fällt euch da nicht selbst auf, dass das mit Eurer trennenden Einteilung hinten und vorne nicht passt?
- PPS: Ein Vorschlag zu einem Kompromiss ist mir auch gerade eingefallen. Wie wäre es mit: „Der Duden und das Österreichische Wörterbuch führen steirisch und steiermärkisch als Synonyme. Im Sprachgebrauch wird steiermärkisch als Namensbestandteil von Behörden, Ämtern, Unternehmen und Vereinen verwendet.“ --Geri, ✉ 00:44, 17. Sep. 2012 (CEST)
Deine "Kompromissformel" gefällt mir recht gut, damit wird dieses Thema kurz und treffend beschrieben und so sollte es auch im Artikel stehen. Bei der Verwendung von "steiermärkisch" gibt es keine einheitliche Linie, bei manchen Ämtern, Vereinen etc. wird es verwendet und bei manchen nicht. In der üblichen Umgangssprache sagt man praktisch nur "steirisch" und kaum je "steiermärkisch". Dass dieses Thema überhaupt aufgenommen wurde, liegt daran, dass es seinerzeit diesbezüglich mehrere Anfragen gegeben hat und "Nichtsteirer" wissen wollten was hier richtig ist. Stimulus (Diskussion) 08:27, 17. Sep. 2012 (CEST)
- Freut mich, dass wir da so rasch übereingekommen sind. Genau darauf wollte ich hinaus: Wenn es keine einheitliche Linie, keine Regel gibt, können, ja dürfen, wir hier keine postulieren. Möchtest Du im Artikel oder soll ich? --Geri, ✉ 12:52, 17. Sep. 2012 (CEST)
Neuer Bezirk Murtal
Der Mut zum Sparen hat zu einem neuen Bezirk geführt: Murtal. Warum sind Judenburg und Knittelfeld also noch als Bezirke angeführt. -- Maxian D-C 02:54, 14. Dez. 2011 (CET)
Bislang besteht nur die feste Absicht für diese Zusammenlegung. Bis zur tatsächlichen amtlichen Durchführung dieser Verschmelzung dauert es sicher noch einige Zeit. Solange besteht keinerlei Notwendigkeit schon diesbezüglich was in Wikipedia zu ändern.--Stimulus 09:35, 15. Dez. 2011 (CET)
- Danke für den Hinweis, werde es im Auge behalten. -- Maxian D-C 23:44, 15. Dez. 2011 (CET)
- @Stimulus: das ist nicht (mehr) richtig, siehe Landesgesetzblatt Nr. 103/2011 vom 20. Dezember 2011 (beschlossen bereits im Oktober 2011) --TheRunnerUp 16:06, 22. Dez. 2011 (CET)
- Diese Verordnung tritt mit 1. Jänner 2012 in Kraft. Wir stellen hier den Istzustand dar, nicht die Zukunft. --Otberg 16:10, 22. Dez. 2011 (CET)
- Hab ich irgendwo das Gegenteil behauptet? --TheRunnerUp 16:13, 22. Dez. 2011 (CET)
- Diese Verordnung tritt mit 1. Jänner 2012 in Kraft. Wir stellen hier den Istzustand dar, nicht die Zukunft. --Otberg 16:10, 22. Dez. 2011 (CET)
- Nein, das war eine Antwort auf: Warum sind Judenburg und Knittelfeld also noch als Bezirke angeführt. --Otberg 16:15, 22. Dez. 2011 (CET)
- Sorry, egozentrisch wie ich bin hab ich das auf mich bezogen :-) --TheRunnerUp 16:19, 22. Dez. 2011 (CET)
- Nein, das war eine Antwort auf: Warum sind Judenburg und Knittelfeld also noch als Bezirke angeführt. --Otberg 16:15, 22. Dez. 2011 (CET)
- Dieser Irrtum ist nachvollziehbar :-) --Otberg 18:11, 22. Dez. 2011 (CET)
Laut oben verlinktem Landesgesetz (Seite 15) sind die Bezirke offenbar nicht nach dem Namen, sondern nach dem Namen der Bezirkshauptstadt alphabetisch sortiert. Soll diese Reihenfolge (Murtal zwischen Hartberg und Leibnitz) auch in die WP-Tabellen übernommen werden? --TheRunnerUp 12:23, 2. Jan. 2012 (CET)
Anordnung Bilder
12 Bilder an den Beginn stellen geht nicht. Einseits entstehen unschöne Leerflächen. Andererseits ist das für Leser mit Lesegeräten oder Smartphones eine unzumutbare Hürde, weil die bevor sie überhaupt zur Einleitung kommen, diesen Wust an Bildern absolvieren müssen. Lösung: Reduzierung der Bilder und Aufteilung auf Abschnitte, oder in Galerien stellen. --Otberg 11:34, 1. Jan. 2012 (CET)
Abkürzungen
Was ist der "SHS-Staat", der im Abschnitt Geographie erwähnt wird? Bitte, bitte, liebe Leute, benutzt keine Abkürzungen, wenn nicht sicher ist, dass sie von allen (ich meine 100%) der Leser richtig verstanden werden. Sonst muss die ausgeschriebene Bezeichnung mindestens beim ersten Auftreten der Abkürzung genannt werden. MIt der Bitte um Klärung --Anjolo 21:47, 26. Jan. 2012 (CET)
- siehe SHS-Staat. --Moschitz 23:48, 26. Jan. 2012 (CET)
- "SHS" ist gebräuchlich, weil man nicht immer Slowenen, Kroaten, Serben schreiben will. Ich hab das aber mal im Artikel verlinkt. -- j.budissin+/- 00:10, 27. Jan. 2012 (CET)