Diskussion:Stirb langsam: Jetzt erst recht
Interessanter Fehler im Film
[Quelltext bearbeiten]Hab grade Stirb Langsam 3 auf Pro7 gesehen und da kam mir ein interessanter Fehler unter. ALs die angeblichen Arbeiter der Baubehörde mit Simon Gruber (Jeremy Irons) ankommen, um den Explosionsort an der Bank aufzuräumen, sagt der Polizeieinsatzleiter, dass die Aufräumer wohl auch beim World Trade Center dabeigewesen wären, und das ganze 1995???? Komisch oder?
- Du bist nicht so recht über die Geschichte des WTC informiert? Es hatte bereits vor dem 11.9.2001 einen großen Anschlag überstanden. --Carol.Christiansen 00:24, 25. Jun. 2007 (CEST)
- Stimmt, die Autobombe hatte ich total vergessen, hmm, naja, dann ergibt des ja doch nen Sinn ^^ -- xand0r112358 22:35, 25. Jun. 2007 (CEST)
- Im Film sind die beiden Türme auch noch zu sehen :-)
Schweinenase/schnauze
[Quelltext bearbeiten]Sagt er im Film nicht Schweineschnauze anstatt Nase!
Ich finde es eh eine Frechheit sich bei diesem Spruch einen übersetzungsfehler zu leisten! Man hätte dem Typen mal die anderen Teile vorher zeigen sollen!
- In Teil 1, 2 und 4 sagt McClane immer Schweinebacke, nur in Teil 3 sagt er Schweinenase. Im englischen Original sagt er aber Motherfucker. Man hat also eh nicht wortwörtlich übersetzt, also kein Übersetzungsfehler. Bei der Synchronisation wurde geschlampt, man hätte den Begriff aus 1 und 2 aufnehmen sollen. --Manoftours 12:54, 27. Dez. 2009 (CET)
Rätsel am Brunnen
[Quelltext bearbeiten]Mir fehlt die Erklärung des Rätsels am Brunnen. Im Film wird die Lösung sehr schnell präsentiert. Wer die Erklärung sucht, sollte sie hier finden, oder? --84.191.15.191 12:17, 5. Jul. 2007 (CEST) ..Am Brunnen steht ein leerer 3-Gallonen-Behälter und ein leerer 5-Gallonen-Behälter. Dü füllst den 3-Gallonen-Behälter mit drei Gallonen Wasser und schüttest ihn in den 5-Gallonen-Behälter. Nun ist der 3-Gallonen-Behälter leer und in dem 5-Gallonen-Behälter befinden sich 3 Gallonen Wasser. Nun füllst Du den 3-Gallonen-Behälter erneut mit 3 Gallonen Wasser. Daraufhin schüttest Du aus dem vollen 3-Gallonen-Behälter den 5-Gallonen-Behälter voll. Nun befinden sich in dem 5-Gallonen-Behälter sage und schreibe 5 Gallonen Wasser und in dem 3-Gallonen-Behälter sage und schreibe 1 Gallone Wasser. Jetzt schüttest Du den 5-Gallonen-Behälter aus. Der 5-Gallonen-Behälter ist jetzt leer. In dem 3-Gallonen-Behälter befindet sich noch 1 Gallone Wasser, die Du jetzt in den leeren 5-Gallonen-Behälter schüttest. In dem 5-Gallonen-Behälter befindet sich jetzt 1 Gallone Wasser. Du befüllst den 3-Gallonen-Behälter erneut mit 3 Gallonen Wasser und schüttest ihn in den 5-Gallonen-Behälter. Nun befinden sich exakt 4 Gallonen Wasser in dem 5-Gallonen-Behälter. Viel Spass bei der Entschärfung der Bombe. Nein, wir schmeissen sie auf die Strasse, damit die Kinder damit spielen können. Gruss Duke.
- Wow die Version ist kompliziert; ich denke im Film wird eine einfachere angewandt:
- 5er füllen, 3gal in die 3er umfüllen, ausschütten. Verbliebene 2gall in 3er umfüllen, 5er füllen, 1gal zum auffüllen der 3er verwenden, bleiben 4gal in der 5er. --Steffen - Disk 17:49, 10. Aug. 2008 (CEST)
- Korrekt. Der Anfang fehlt allerdings. Ab 0:59:40 auf meiner DVD sagt McClane, dass im 3er genau 2gal Wasser waeren, ausserdem sei der 5er ganz voll. (Wie es dazu kommt ist nicht zu sehen, weil in der Einstellung davor der 3er leer und der 5er etwa halb voll ist.) Dann schlaegt er vor, von dem 5er 1gal in 3er zu fuellen, wodurch dieser ganz voll wird. im 5er bleiben dann 4gal uebrig. So loesen sie das Problem. --Meillo (Diskussion) 19:01, 16. Jul. 2018 (CEST)
Timer an der Bombenattrappe in der Schule
[Quelltext bearbeiten]In der Version, die ich gesehen habe, springt der Timer der Bombenattrape in der Schule von 1:01 direkt auf 0:59. Ich kann leider nicht sagen, ob das geschnitten wurde oder ob es in jeder Version so ist. -- 93.131.253.39 14:52, 20. Apr. 2009 (CEST)
- Habe gerade auf der DVD zur Special Edition geschaut: Ist echt so! Bei Moviemistakes wissen sie es aber auch schon. Könnte ein Hinweis darauf sein, dass die Bombe eine Attrappe ist. --Flominator 19:34, 1. Jan. 2010 (CET)
30. oder 32. Stockwerk?
[Quelltext bearbeiten]Im Artikel wird ja erwähnt, dass Gruber im ersten Teil angeblich aus dem 30. Stockwerk fällt, im dritten Teil aber (fälschlicher Weise???) gesagt wird, dass es das 32. Stockwerk war. In dem Artikel Stirb Langsam wird allerdings auch geschrieben, dass er aus dem 32. Stockwerk fällt. Und so wie ich es in Erinnerung habe, ist es auch das 32. Stockwerk. Sollten wir dies dann demnach nicht ändern? LG --Patrick H. 16:43, 30. Okt. 2009 (CET)
Handlung
[Quelltext bearbeiten]Die Goldreserven sollen auf dem Schiff nicht ausser Landes gebracht werden sondern versenkt werden um die USA damit zu schädigen. Das der Bösewicht das Gold dann entgegen der Anweisung seiner Auftraggeber noch abzweigt um es selber zu haben, ist dann ein weiterer Twist. Ich würde es ja korrigieren im Text aber meine Änderungen bei anderen Beiträgen sind normalerweise immer maximal 2 Minuten später von irgendeinem "Aufpasser" wieder rückgängig gemacht worden. 11:20, 23. Juni 2010 (CET)
Drehorte
[Quelltext bearbeiten]Das Finale (@ "North of the border") wurde in Jessup, Maryland gedreht. Breite 39° 9'55.47"N, Länge 76°46'58.57"W. Nur das "North of the border"-Schild fehlt ^^ -- JPM 16:59, 31. Jul. 2011 (CEST)
When Johnny Comes Marching Home: selbe wie in Dr. Seltsam
[Quelltext bearbeiten]Zitat: 'Die Melodie, die während des Überfalls zu hören ist, stammt vom Lied When Johnny Comes Marching Home, das im US-amerikanischen Bürgerkrieg bekannt wurde.'
Diese Melodie ist vielen aus dem FiIm 'Dr. Seltsam oder: Wie ich lernte, die Bombe zu lieben' bekannt. Ob es eine Hommage ist... möglich, aber zweifelhaft.
IjF sollt es unter 'SONSTIGES' vermerkt werden.
-- S. Dobrick 77.185.190.186 20:15, 16. Jun. 2012 (CEST)
Stottern
[Quelltext bearbeiten]Ist es nicht erwähnenswert, dass sich McClane bei einem Telefonat mit Simon über sein Stottern lustig macht und ihn dabei "nachäfft"? Dazu wäre natürlich zu erwähnen, dass Bruce Willis selber in seiner Jugend gestottert hat. 79.195.82.173 01:31, 22. Mär. 2013 (CET)
- Auch Samuel L. Jackson hat in seiner Kindheit gestottert. --Meillo (Diskussion) 19:05, 16. Jul. 2018 (CEST)
Remix der Fantastischen Vier im Hintergrund?
[Quelltext bearbeiten]In der Scene, in der Zeus Carver und John McClane das erste Mal aufeinander Treffen (ca. Min 9/10), wird von der Gruppe Jugendlicher im Hintergrund Musik abgespielt. Das hört sich sehr verdächtig nach (Nur) "In deinem Kopf ... Kopf ... Kopf ..." an. Ein Sampler der Fantastischen Vier? Die englische / originale Film-Version steht mir leider gerade nicht zu Verfügung. (nicht signierter Beitrag von 78.48.78.59 (Diskussion) 12:21, 15. Jan. 2016 (CET))
Vorbild für "Katya"
[Quelltext bearbeiten]Bei der deutschen Terroristin, die [vom Aussehen] als Vorbild für "Katya" diente, handelt es sich um das [ehemalige] RAF-Mitglied Ingeborg Barz.
Erwähnung beider US Präsidentschaftskandidaten 2016
[Quelltext bearbeiten]Witzigerweise finden beide aktuellen US Präsidentschaftskandidaten im Film kurz Erwähnung: 1) Als McLane und Zeus im Auto von einer Raserin geschnitten werden, ruft ihr John hinterher: "Hey, für wen hältst du dich - für Hillary Clinton?" Dadurch kommen sie auf den Rätselansatz mit den 42 Präsidenten.
2) Als sich in der Telefonzentrale die Anrufe häufen und der Vorgesetzte der dunkelhäutigen Mitarbeiterin mitteilt, dass die Polizei jetzt alle Anrufe über sie umleiten, meint diese dazu nur ungläubig: "Was? Und ich heirate Donald Trump!!!" :D (nicht signierter Beitrag von Nimmgalf (Diskussion | Beiträge) 13:59, 19. Okt. 2016 (CEST))
McLane und Zeus scherzen, dass Hillary die 42. Präsidentin sei (zum Zeitpunkt des Films ist Bill der 42. Präsident), dann sagen sie aber voraus, dass sie der 43. Präsident wird.--91.6.240.148 20:50, 23. Okt. 2016 (CEST)
Ldif mal wieder
[Quelltext bearbeiten]Die Kritik des sog. Lexikons des internationalen Films zeigt mal wieder allzu deutlich, warum wir "Kritiken" aus diesem katholischen Bums dringend aus der wiki verbannen sollten. Diese Verrissfabrik zieht jeden Film in den Dreck, der nicht halbwegs auf Vatikanlinie ist. Wir als community sollten dringend davon absehen, diesen Stuss in jedem aber auch jedem Filmartikel stehen zu haben! KhlavKhalash (Diskussion) 10:20, 24. Okt. 2020 (CEST)
Sonstiges
[Quelltext bearbeiten]Die Szene in der das Geschäft explodiert und ein Kleintransporter weggeschleudert wird, wird in der Serie Diagnose: Mord S05E25 - Der Bombenleger (2) zu Beginn wieder verwendet. (nicht signierter Beitrag von 2003:C9:DF1F:CC00:50A9:907B:731D:C7B (Diskussion) 00:11, 2. Dez. 2020 (CET))