Diskussion:Stirb langsam 2

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von TheVocalist74 in Abschnitt Trivia
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hey ich wollte mal gerne wissen ob jemand von euch ne Ahnung hat, welche Rolle Nicole Hilbig im Film spielt und an welcher Stelle sie zu sehen ist. Hab schon mal in der Internet Movie Data Base nachgeschaut, dort ist sie zwar unter den Schauspielern aufgeführt, es ist aber nicht angegeben welche Rolle sie spielt. MFG Lars.

Warum wird erwähnt das Colm Meaney, der ja richtigerweise den Piloten spielt, sonst in deep Space Nine und Raumschiff Enterprice mitspielt. Dann könnte man auch schreiben das Dennis Franz berühmt wurde in NYPD Blue. Das gehört meiner Ansicht nach nicht mit in die Trivia.

Hallo zusammen, stimmt es dass "Stirb langsam 2" damals der teuerste Film aller Zeiten war? Gruß ein Wikipedialeser!

Trivia

[Quelltext bearbeiten]

Hi leute also das ist falsch "Während des Abspanns wird das Lied Let It Snow, Let It Snow, Let It Snow gespielt, wie schon im ersten Teil der Reihe." in teil eins wird beethovens ode ans glück im abspann gespielt und nicht let it snow.


Das stimmt nur teilweise: erstens heißt es nicht "Ode ans Glück", sondern "Ode an die Freude", und zweitens wird im Abspann BEIDES gespielt - zuerst "Let It Snow" und dann "Ode an die Freude". (nicht signierter Beitrag von 87.178.231.79 (Diskussion | Beiträge) 09:00, 11. Apr. 2009 (CEST)) Beantworten


  • Annex Skywalk

"Der noch nicht zugängliche Teil des Flughafens wird "Annex Skywalk" genannt und Anak Skywalk ausgesprochen. Dies ist sehr wahrscheinlich eine Anspielung an Anakin Skywalker aus den Star Wars Filmen. Da zur Drehzeit von Stirb Langsam 2 jedoch nur die letzten 3 Star Wars Filme einer breiten Öffentlichkeit bekannt waren, und in diesen der Name Anakin Skywalker wenn überhaupt nur am Rande erwähnt wurde, weist diese Referenz auf Star Wars Fans im Produktionsteam hin."

Für dieses Detail habe ich keinerlei Quellen gefunden. Ausserdem ist erstens ein Skywalk ein überdachter Fussgängerüberweg zwischen zwei Gebäuden, annex ist im englischen ein Anbau an ein Gebäude, wie auch hier im Film. Dazu kommt noch hinzu, dass das mit der breiten Öffentlichkeit und den Starwars-Filmen doch sehr an den Haaren herbeigezogen klingt. Starwars Episode I kam zehn Jahre später. Ich lösche den Teil also mal.-- jeff42 16:29, 23. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

wobei das auch in mehreren englischen Transscripts als "NX Skywalk" bezeichnet wird, eine Verbindung zu Starwars noch unwahrscheinlicher wird-- jeff42 17:28, 23. Aug. 2009 (CEST)Beantworten
  • MP5

Zitat aus dem aktuellen Artikel:

"... benutzen die Terroristen überwiegend die deutsche Maschinenpistole Heckler&Koch MP5K (erkennbar an dem charakteristischen vorderen Handgriff). Nur Colonel Stuart scheint ein anderes Fabrikat zu bevorzugen." Kurze Info hierzu: Colonel Stuart verwendet ebenfalls die MP5, allerdings nicht in der K-Version, sondern in der etwas längeren Standardausführung. Deutlich im Film zu sehen bei 1:28:15

Hierzu noch eine Frage:
Wäre folgendes noch erwähnenswert?
Im Film wird der Eindruck erweckt, als könne man bei einer Vollautomatischen Waffe (Hier: Heckler&Koch MP5) einfach durch Magazintausch von scharfer auf Manövermunition (Platzpatronen) wechseln. Das geht zwar, nur würde bei Verwendung von Manövermunition und offenem Lauf der Selbstlademechanismus versagen, da der nötige Rückstau im Lauf fehlt. Man müsste nach jedem Schuss von Hand repetieren (durchladen). In der Praxis wird hierzu beim Verschließen von Manövermunition der Lauf mit einem Manöverpatronengerät nahezu verschlossen, was aber wiederum das Verschießen von Projektilen unmöglich macht. Solch ein Detail hätte im Film den Fluss der Dramaturgie aber wahrscheinlich nachhaltig gestört, weswegen man wohl eine technisch falsche, aber für den Zuschauer einfach zu erfassende Darstellung (Magazine mit rotem Klebeband: scharf, Magazine mit blauem Klebeband: Platzpatronen) wählte. --TheVocalist74 (Diskussion) 13:10, 9. Feb. 2013 (CET)Beantworten

?

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe irgendwie in Erinnerung, dass Holly nicht überlebt... (nicht signierter Beitrag von 217.231.217.217 (Diskussion | Beiträge) 15:41, 11. Apr. 2009 (CEST)) Beantworten

Ich habe ihn heute gesehen und sie lebt am ende (nicht signierter Beitrag von 91.115.25.55 (Diskussion | Beiträge) 06:11, 14. Apr. 2009)

Trivia-Bereich

[Quelltext bearbeiten]

..., den sollte man kürzen oder ganz weglassen. Der macht momentan ja fast die Hälfte vom ganzen Artikel aus. o.O 88.215.113.62 23:10, 1. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Dulles/Dallas

[Quelltext bearbeiten]

Im Film zumindest in der deutschen version wird anstatt des richtigen Dulles Dallas Airport gesagt. (nicht signierter Beitrag von 93.82.3.168 (Diskussion | Beiträge) 15:52, 2. Jan. 2010 (CET)) Beantworten