Diskussion:Stora Karlsö
Name
[Quelltext bearbeiten]Wieso muss die vermeintliche deutsche Bezeichnung der Insel aufgeführt werden? Welcher Karl soll denn gemeint sein? --Svens Welt 10:26, 16. Jul. 2009 (CEST)
Das ist ja nun keine Beosonderheit. Diese Übersetzungen - wie z.B. "dt. Schwarzer Berg" etc. finden sich in Hunderten von Artikeln, weil sie eine zusätzliche Information liefern das ist bei "Kalslö" sicher nicht der Fall, aber der Zusatz "Store" liefert übersetzt eine brauchbare Zusatzinformation. Im Übrigen sollte man dass nicht so eng sehen. Gruß 84.61.244.1 14:56, 16. Jul. 2009 (CEST)
- Der Name geht auf das Wort karl zurück und lässt sich mit Kerl oder Mann übersetzen. Selbst in deutschsprachigen Reiseführern wird die Insel beim schwedischen Namen genannt. Wozu also die vermeintliche Zusatzinformation? Gruss, --Svens Welt 10:41, 21. Jul. 2009 (CEST)
Übersetzungen - wie z.B. "dt. Schwarzer Berg" etc. finden sich in Hunderten von Artikeln, weil sie eine zusätzliche Information liefern das ist bei "Karl" sicher nicht der Fall, aber der Zusatz "Store" liefert eine brauchbare Zusatzinformation. Im Übrigen sollte man dies nicht so eng sehen. Gruß 84.61.244.1 14:56, 16. Jul. 2009 (CEST)