Diskussion:Straßenbahn Luxemburg
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Hallo,
Das Lemma mutet seltsam an auf deutsch: "Stater Tram" ist kein Name, sondern die luxemburgische Bezeichnung für "Straßenbahn der Stadt [Luxemburg]" - im Luxemburgischen ist gemeinhin die Stadt Luxemburg gemeint, wenn man "d'Stad" ("die Stadt" sagt); "Stater" ist das Adjektiv dazu. Eine Weiterleitung auf "Straßenbahn Luxemburg Stadt (2017)" (um sie vom Artikel über die 'historische' Tram der Stadt zu unterscheiden) wäre m.E. angebracht.
Weiterhin wird im Artikel die Bezeichnung "Luxtram" für die Straßenbahnlinie selbst gebraucht ("Streckenband der neuen Luxtram.") Luxtram ist der Name der Betreibergesellschaft; angebrachter wäre hier "Streckenführung der Linie T1".
--Zinneke (Diskussion) 18:46, 11. Jan. 2018 (CET)
- Hallo Zinneke. Beim Auswahl des Lemmas habe ich mich am luxemburgischen Artikel (https://lb.wikipedia.org/wiki/Stater_Tram) orientiert. Ob es besser wäre, einen bislang nicht bekannten Namen, Straßenbahn Luxemburg Stadt zu verwenden, kann ich nicht sagen. Grundsätzlich wird als Lemma nach unserer Namenskonvention die Bezeichnung verwendet, die für den im Artikel behandelten Sachverhalt im deutschen Sprachraum am gebräuchlichsten ist. Bei der Erstellung des Artikels und auch mW bislang, haben wir aber für die neue Straßenbahn in der Stadt Luxemburg keinen solchen im Deutsche üblichen Titel. Daher habe ich den im luxemburgischen Artikel gewählten Artikelnamen verwendet. Ob es vorteilhaft wäre, das Lemma auf Straßenbahn Luxemburg Stadt (2017) zu ändern, kann ich auch nicht sagen. für mich klingt es sperrig und nicht aussagekräftig zudem ist 2017 eingeschränkt auf dieses Jahr und suggeriert auch mM, dass es nur in diesem Jahr die Straßenbahn gab. Auf der Webseite der Betreibergesellschaft wurde die Straßenbahn einfach durchgängig nur als "Tram" bezeichnet, was eigentlich auch nicht viel aussagt. Dann kommt noch dazu, dass in Luxemburg auch deutsch gesprochen wird (Co-Amtssprache des Landes iat ja auch Französisch und Deutsch) und auch die Grenzgänger eher nach der luxemburgischen Bezeichnung suchen werden, als nach der deutschen. Wobei ich mir durchaus vorstellen kann, dass in weiterer Folge auch "Luxtram" sich einbürgern könnte.
- "Streckenband der neuen Luxtram" habe ich in "Streckenband von Luxtram" geändert. SG, Asurnipal (Diskussion) 19:51, 11. Jan. 2018 (CET)
Ich stehe da dem Zinneke zu, und finde, dass das Lemma unglücklich gewählt. Ich würde aber vorschlagen, denn Artikel Stater Tram in Straßenbahn Luxemburg umzubenennen, und dafür den Artikel Straßenbahn Luxemburg in (Frühe) Geschichte der Luxemburger Straßenbahn zu ändern. Alternativ arbeitet man beide Artikel zu einem zusammen, in Straßenbahn Île-de-France und Straßenbahn Straßburg werden jeweils auch beide Generationen behandelt. LG --Metrophil (Diskussion) 19:05, 6. Feb. 2018 (CET)
- Ich werde mich mal um die Umbennung kümmern.. Schließlich werden in Zukunft noch mindestens 3 weitere Straßenbahnlinien in Luxemburg dazukommen. --Mobby 12 (Diskussion) 13:16, 11. Aug. 2024 (CEST)
- Lieber Mobby 12, bevor Du hier etwas änderst, beachte unsere Namenskonvention. Danke. SG, Asurnipal (Diskussion) 19:54, 13. Aug. 2024 (CEST)
- Das mach ich… --Mobby 12 (Diskussion) 21:23, 13. Aug. 2024 (CEST)
- Lieber Mobby 12 , Du hast zwar jetzt verschoben, aber mE doch nicht die Namenskonvention beachtet. Zum einen ist Luxemburg sowohl das Land als auch die Hauptstadt, so dass das Lemma nun dies nicht differenziert. Das Lemma "Straßenbahn Luxemburg" bedeutet daher auch eine das ganze Land umfassene Straßenbahn (wir haben das ja schon 2018 oben diskutiert). Dann ist, wenn Du eine Google-Suche gemacht hättest, der Begriff "Straßenbahn Luxemburg" so gut wie unbekannt. In Luxemburg wird, wie schon oben auch ausgeführt, auch durchwegs "Tram" für eine Straßenbahn verwendet. Einen etablierten deutschen Begriff für die Staßenbahn in Luxemburg-Stadt gibt es mW auch nicht. Also war das bisherige Lemma Stater Tram - wie es auch im lux:WP-Artikel verwendet wird - nach unserer Namenskonvention richtig (Stater Tram ist auch in Luxemburg ein inzwischen etablierter originärer Begriff für die Straßenbahn in Luxemburg-Stadt). Das andere - "Straßenbahn Luxemburg" ist mE Theoriefindung. SG, Asurnipal (Diskussion) 19:16, 14. Aug. 2024 (CEST)
- Die Unterscheidung Stadt versus Land halte ich nicht für kritisch, da es keine Planungen für ein zweites Netz in Luxemburg gibt (in welcher Stadt denn?) und die Straßenbahn nach Esch verlängert werden soll. Straßenbahn Luxemburg ist ein generisches Lemma wie bei den meisten Betrieben hierzuwiki üblich, es kann imo aber auch Stater Tram verwendet werden. --E235JREMU-0 (Diskussion) 19:59, 14. Aug. 2024 (CEST)
- Wollte mich gerade ebenfalls dazu äußern; Ich dachte mit dasselbe. Straßenbahn Luxemburg ist ein allgemeiner Name, die Straßenbahn wird mal die Stadt Luxemburg, den Süden und den Westen anfahren. Also nicht so problematisch. --Mobby 12 (Diskussion) 20:03, 14. Aug. 2024 (CEST)
- Die Unterscheidung Stadt versus Land halte ich nicht für kritisch, da es keine Planungen für ein zweites Netz in Luxemburg gibt (in welcher Stadt denn?) und die Straßenbahn nach Esch verlängert werden soll. Straßenbahn Luxemburg ist ein generisches Lemma wie bei den meisten Betrieben hierzuwiki üblich, es kann imo aber auch Stater Tram verwendet werden. --E235JREMU-0 (Diskussion) 19:59, 14. Aug. 2024 (CEST)
- Lieber Mobby 12 , Du hast zwar jetzt verschoben, aber mE doch nicht die Namenskonvention beachtet. Zum einen ist Luxemburg sowohl das Land als auch die Hauptstadt, so dass das Lemma nun dies nicht differenziert. Das Lemma "Straßenbahn Luxemburg" bedeutet daher auch eine das ganze Land umfassene Straßenbahn (wir haben das ja schon 2018 oben diskutiert). Dann ist, wenn Du eine Google-Suche gemacht hättest, der Begriff "Straßenbahn Luxemburg" so gut wie unbekannt. In Luxemburg wird, wie schon oben auch ausgeführt, auch durchwegs "Tram" für eine Straßenbahn verwendet. Einen etablierten deutschen Begriff für die Staßenbahn in Luxemburg-Stadt gibt es mW auch nicht. Also war das bisherige Lemma Stater Tram - wie es auch im lux:WP-Artikel verwendet wird - nach unserer Namenskonvention richtig (Stater Tram ist auch in Luxemburg ein inzwischen etablierter originärer Begriff für die Straßenbahn in Luxemburg-Stadt). Das andere - "Straßenbahn Luxemburg" ist mE Theoriefindung. SG, Asurnipal (Diskussion) 19:16, 14. Aug. 2024 (CEST)
- Das mach ich… --Mobby 12 (Diskussion) 21:23, 13. Aug. 2024 (CEST)
- Lieber Mobby 12, bevor Du hier etwas änderst, beachte unsere Namenskonvention. Danke. SG, Asurnipal (Diskussion) 19:54, 13. Aug. 2024 (CEST)
Fahrzeuge
[Quelltext bearbeiten]Die Fahrzeuge bieten 450 Fahrgäste Platz ... --> Die Fahrzeuge bieten 450 Fahrgästen Platz ... Bei Bedarf können die Fahrzeuge auch noch weiter ausgebaut werden.[32] --> Wie ausgebaut? Mehr Sitze hinein? Oder verlängert? --DiCampi (Diskussion) 00:44, 28. Jan. 2018 (CET)
- Späte Antwort, aber trotzdem eine;)
- Zukunftsfahrzeuge, für neue Linien, werden schon länger als die jetzigen gebaut. Die alten Fahrzeuge können bei Bedarf auch zusätzlich verlängert werden. --Mobby 12 (Diskussion) 13:14, 11. Aug. 2024 (CEST)
Nationalbibliothéik – Bibliothèque nationale
[Quelltext bearbeiten]„Nationalbibliothéik – Bibliothèque nationale“ steht im Kasten. Nur scheint mir hier mind. ein Tippfehler vorzulegen bzw. stimmt diese Schreibweise nicht mit dem Ziellemma oder der Weiterleitung überein. --Fan-vom-Wiki (Diskussion) 23:51, 19. Nov. 2022 (CET)
- Die Schreibweise stimmt mit der auf der offiziellen Luxtram-Website überein. Vor dem Strich steht die Schreibweise in luxemburgischer Sprache, dahinter auf Französisch. --N9713 (Diskussion) 18:34, 21. Nov. 2022 (CET)
- Ah ok danke; ich wäre in deutschsprachgien Wikipedia auch für die deutschsprachige Schreibweise, sofern das konsensfähig ist. --Fan-vom-Wiki (Diskussion) 20:18, 21. Nov. 2022 (CET)
- Es ist die offizielle Schreibweise. In Artikeln über andere Nahverkehrssysteme im Ausland ist es auch nicht üblich, Stationsnamen in Infoboxen einzudeutschen. Siehe auch WP:NK#Bahnhöfe. --N9713 (Diskussion) 08:43, 22. Nov. 2022 (CET)
- ok, ach jetzt verstehe ich deinen Punkt, dann geht das natürlich so klar :) somit erl. --Fan-vom-Wiki (Diskussion) 14:27, 22. Nov. 2022 (CET)
- Es ist die offizielle Schreibweise. In Artikeln über andere Nahverkehrssysteme im Ausland ist es auch nicht üblich, Stationsnamen in Infoboxen einzudeutschen. Siehe auch WP:NK#Bahnhöfe. --N9713 (Diskussion) 08:43, 22. Nov. 2022 (CET)
- Ah ok danke; ich wäre in deutschsprachgien Wikipedia auch für die deutschsprachige Schreibweise, sofern das konsensfähig ist. --Fan-vom-Wiki (Diskussion) 20:18, 21. Nov. 2022 (CET)