Diskussion:Strang (Textil)
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Anvilaquarius in Abschnitt Manuelle Herstellung
"Hank"
[Quelltext bearbeiten]Der schon bestehende deutsche Artikel Hank ist leider nur eine sehr schlechte Übersetzung aus der englischen Wikipedia bzw. der Encyclopaedia Britannica. Mir ist kein deutsches Fachwort namens Hank (=englische Bezeichnung für Strang) bekannt, aber möglich wäre es ja, das es das gibt, also habe ich daran nichts verändert. -- Spinnerin 18:28, 28. Nov. 2009 (CET)
- Aha, Du wirfst mir also eine URV vor, dazu noch eine sehr schlechte... vielen Dank, mit so einem Umgangston wirst Du hier sicher weit kommen. Aber bestimmt kannst Du mir ja detailliert erklären, was daran sehr schlecht ist... also inhaltliche Fehler, eine grausige Grammatik etc.
- Und wo in dem Artikel steht, dass es ein deutsches Fachwort wäre, ist mir nicht wirklich klar. Es steht natürlich auch nicht drin, dass es ausschließlich in England benutzt wird/wurde, denn das kann ich schlichtweg nicht beurteilen. Deine Verlinkung in Titer habe ich übrigens wieder rückgängig gemacht, da sich die englische Nummer nun Mal auf das Hank bezieht und nicht auf das, was hier beschrieben wird. --Jogy sprich mit mir 22:18, 21. Dez. 2009 (CET)
- Übrigens zum Interwiki: Ist das hier nicht eher skein? --Jogy sprich mit mir 22:23, 21. Dez. 2009 (CET)
- Das Wort schlecht beziehe ich auf die Nutzbarkeit für den deutschen Leser. Wenn es kein deutsches Fachwort ist (und da bin ich mir ziemlich sicher), was hat dann ein Artikel dieses Namens in der deutschen Wikipedia zu suchen? Der fachliche Inhalt des Artikels findet sich im Artikel Garnfeinheit wieder, also die Maßeinheit Ne (leider nicht NeB und NeL als zusätzliche Begriffe). Was nützt aber dem deutschen Leser eine Erklärung, die nur englische Längenmaße aufweist?? Sicher, ich kann jedes Stichwort nachschlagen, aber wer wird sich die Mühe machen? Und schlecht meinte ich auch deshalb, weil der englische Artikel hank richtigerweise auch einschränkt: „...so the term hank is sometimes used as a unit of measure“, was sehr richtig ist. Strang ist nicht nur ein Längenmaß, insb. heutzutage ist Ne eine sehr altmodische Angelegenheit und doch wohl von tex abgelöst.
- Wenn man in der englischen Wikipedia nachschlägt, ist skein nur eine Begriffserklärungsseite, während hank die Erklärung zu Strängen bringt. Natürlich bedeuten beide Worte etwa das Gleiche, ich glaube skein wird mehr in den USA verwendet.
- Um die Sache abzuschließen, entschuldige ich mich für die Wortwahl, die Dich offenbar sehr getroffen hat. Aber ich glaube wirklich, so nützt der Artikel den Lesern nicht sehr viel, sorry. --Spinnerin 11:12, 22. Dez. 2009 (CET)
- Wenn Du es gleich so geschrieben hättest, dann hätte ich gar kein Problem gehabt - ich bin ja durchaus kritikfähig ;). Ich gebe zu, dass es dem Leser nicht allzuviel bringt. Ich habe mich bei der Anlage des Artikels auf das Längemaß konzentriert, da ich den ausschließlich als Verlinkung für die Erklärung der englischen Nummer gesehen habe - und zum Rest kann ich relativ wenig sagen, da ich kein gelernter Textiler und schon gar kein Experte für historische angelsächsiche Maße bin. Letztendlich ist die Erklärung des Längenmaßes aber die Daseinsberechtigung des Artikels, denn ansonsten ist für den Leser unverständlich, wie die englische Nummer eigentlich definiert ist. Dass es ein englisches Längenmaß ist sehe ich da als unkritisch an, es ist nun mal so definiert und es gibt wohl kein äquivalentes deutsches Maß. Und dass eigentlich "tex" verwendet werden sollte ist zwar richtig, nur nutzt das einem auch nichts, wenn man doch mal den anderen Maßen begegnet. "den" ist auch noch weit verbreitet und ich könnte mir durchaus vorstellen, dass einem Ne auch mal begegnen kann. Übrigens: Wenn es abgelöst wurde, dann vermutlich eher von Nm, bei Garnen ist "tex" eher unüblich.
- Als Vorschlag: Das Hank als Längenmaß hier in diesen Artikel einarbeiten und aus dem anderen eine Weiterleitung machen. Zwei Artikel sind da wirklich unnütz. --Jogy sprich mit mir 12:59, 22. Dez. 2009 (CET)
- (An dieser Stelle müßte ein Smiley mit erleichtertem Gesichtsausdruck verfügbar sein). Es hat wegen der Feiertage etwas gedauert, aber jetzt habe ich Deinen Vorschlag aufgegriffen und die Sache in diesen Artikel eingebaut. Vielleicht machst Du dann die Weiterleitung bei Hank.
- Tatsächlich kaufe ich meine Garne überwiegend mit Nm und oft auch mit NeB und NeL, nie mit tex. --Spinnerin 16:51, 31. Dez. 2009 (CET)
- Dankeschön. Ich habe dann noch ein wenig aufgeräumt und eine Artikelzusammenführung gemacht - bin zwar der einzige Bearbeiter von Hank, der überhaupt so etwas wie "schöpferische Höhe" erreicht hat, aber so bleibt es nachvollziehbar. --Jogy sprich mit mir 19:38, 31. Dez. 2009 (CET)
Manuelle Herstellung
[Quelltext bearbeiten]So ein Strang kann doch auch ohne Hilfsmittel hergestellt werden, oder nicht? Das Gemälde hier wäre eine Abbildung dazu.