Diskussion:Subway (Schnellrestaurant)/Archiv/2008

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Stywiz in Abschnitt Kunden Feedback
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Unterstützung, Absatz Franchisegebühren

Änderung 41004373 von Bhuck (Diskussion) wurde rückgängig gemacht: Das war so einfach nicht richtig. Der Franchisepartner bekommt mehr als das Recht Fragen zu stellen. Der Standort wird auch durch den Development Agent (DA) bewertet, die Innenplanung erfolgt durch Subway, es gibt ein Training vor der Eröffnung, usw ... --Stywiz 13:37, 10. Jan. 2008 (CET)

Was ist DA? Innenplanung durch Subway könnte man genauso als Bevormundung denn als Unterstützung beschreiben. Übrigens, jetzt steht, man kann bzgl. Gebietsschutz einen neuen Standort anfechten, aber steht nicht wer darüber entscheidet letztendlich und wie.--Bhuck 17:47, 10. Jan. 2008 (CET)
Das die Innenplanung durch den Franchisegeber erfolg ist meines wissens nach üblich, schließlich sollen sich die Läden ja auch ähneln --Der sebbl 18:13, 10. Jan. 2008 (CET)

Es wäre in solchen Fällen sinnvoll wenn Du etwas konkreter würdest. Welche konkreten Rechte hat ein Franchisepartner denn nun? Was ist eigentlich mit meinen obigen Fragen? Kannst oder möchtest Du sie nicht beantworten wenn sebbl keine Antworten hat? Offensichtlich kennst Du Dich ja in dem System ausgezeichnet aus... --Nemissimo 酒?!? RSX 18:46, 10. Jan. 2008 (CET)

Was ist DA? 

Entschuldigung: DA = Development Agent (Gebietsentwickler)

 Innenplanung durch Subway könnte man genauso als Bevormundung denn als Unterstützung beschreiben.

Also die Interpretation als Bevormundung führt mir jetzt zu weit - objektiv wirkt das auf mich nicht mehr. Diese Zusammenhänge sind ja bekannt bevor sich jemand für irgendein Franchisesystem entscheidet!? Mir ging es in meiner Aussage mehr um die Frage der Gegenleistung zur Franchisegebühr. Da gehört die Planungsleistung natürlich dazu.

Änderung 41030668: Neue Franchisenehmer müssen sich vor, 
während und nach der Restauranteröffnung an den Vorgaben des Franchisegebers halten 
(z.B. bei Standortsuche, Umbau, Inneneinrichtung, Einkaufsplanung, Buchhaltung, Bereitstellung von Fachkräften etc.).

Der Satz ist so wirklich nicht richtig. Man kann dies nicht nur auf die Pflicht zur Einhaltung von Vorgaben reduzieren. Wir können gerne gemeinsam nach einer objektiveren Formulierung suchen.

Übrigens, jetzt steht, man kann bzgl. Gebietsschutz einen neuen Standort anfechten, 
aber steht nicht wer darüber entscheidet letztendlich und wie.

Die Frage ist doch: Ist das für die Allgemeinheit wichtig? Geht das nicht zu sehr ins Detail? Welche Fragestellung soll damit beantwortet werden?

Was ist eigentlich mit meinen obigen Fragen?

Ich bin vielleicht gut informiert aber weit entfernt davon alles zu wissen. Wenn ich was beizutragen habe, dann mache ich das ja reichlich. Ich weiss aber wirklich nicht jeden Lieferanten. Was mir noch fehlt ist die Antwort auf meine Frage der Relevanz? Was wollt ihr denn damit darstellen? Im McDonalds Artikel steht ja auch nicht, dass Develey die Dressings liefert!? Wieso sollte es auch? Der Lieferant kann morgen aus welchen Gründen auch immer ausgetauscht werden. Das ist nicht 'systemdefinierend'.

Ich möchte an dieser Stelle eines Klarstellen: Ich bin nicht hier um Werbung für Subway zu machen. Ich will zur Verbesserung der Wikipedia beitragen und beim Thema Subway kenne ich mich halt ein bisschen aus, deshalb mein Engagement. Ich denke das ich durch die Einarbeitung und Ergänzung der Subway Texte den Artikel informativer machen konnte. Das hier noch nicht alle Aspekte behandelt sind steht ausser Frage.--Stywiz 22:12, 10. Jan. 2008 (CET)

Ich gebe zu, in meiner Bemühung, etwas stärker auf die Werbesprache aufmerksam zu machen, habe ich ggf. etwas zu sehr (Einhaltung von Vorgaben) in die andere Richtung gezogen. Man ist nicht immer bewusst, wenn man es mit Werbetexten zu tun hat, dass sie um eine werbende Wirkung zu erzielen gedacht waren, und gibt die Formulierung ggf. unbewusst weiter. So ist der Teil mit "Der Franchisenehmer bezieht sein frisches Gemüse von lokalen Lieferanten" -- das klingt ja erst mal toll, und mag auch so stimmen. Aber es ist ja eine kleine Auswahl des Bezugs...deswegen (ich spreche jetzt für Nemissimo, ohne das mit ihm abgesprochen zu haben, er mag richtigstellen, wenn es so nicht stimmt) haben Nemissimo und ich auch direkt nach den anderen Produkten (nicht-Gemüse) gefragt, sowie nach Bezug von Bio-Produkten, etc. Denn Tatsache ist, das Franchising-System ist schon dazu angelegt, ein enges Korsett für den Franchisenehmer zu machen. Wenn man also das eine (positive) Detail des lokalen Bezugs von Gemüse (und dabei, im Einklang mit der Marktpositionierung (von Vermarktern erdacht), das mit "frisches Gemüse" betont), dann ist das die Auswahl eines einzigen Details, was nur positiv dargestellt wird. Dass es nicht Biogemüse ist, wird ebenso verschwiegen, wie es nicht betont wird, dass die Brotrohlinge immer gekauft werden müssen, anstatt dass man ggf. viel knusprigere Baguettes vom Bäcker nebenan (Unterstützung von heimischen Handwerk, Stichwort: Boulangerie artisanale) beziehen könnte. Das ganze ist also eine selektive Auswahl.
Es ist übrigens kein Einzelfall, dass man hier auch nach Betriebsrat, Gewerkschaften, Arbeitsbedingungen schaut. Auch im Artikel Caritas werden diese Punkte (allerdings mit etwas anderem Hintergrund...Schnellrestaurants haben keinen besonderen Verfassungsstatus und sind auch keine Tendenzbetriebe) durchleuchtet.
Eigentlich bin ich eher der Meinung, dass der Artikel weniger Detail braucht, und nicht mehr. Es geht aber zuerst um die Auswahl der Details--was ist wichtiger? Dass die meisten Arbeitsplätze Teilzeit sind mit einem niedrigen Grad der gewerkschaftlichen Organisation, oder dass hinter der Theke bis zu drei Personen an verschiedenen Stationen beschäftigt sind? Bei Kaufhof wird ja auch nicht geschrieben, dass einige Angestellte extra die Funktion eines Kassierers übernehmen (nehme ich mal an, ich habe bislang nicht nachgeschaut).--Bhuck 10:59, 11. Jan. 2008 (CET)
Danke für die Erläuterung. Die Problematik der 'selektiven Faktenauswahl' kann ich nachvollziehen. Die Frage nach 'Betriebsrat, Gewerkschaften, Arbeitsbedingungen' ist natürlich berechtigt. Hier kann man aber schwer eine Aussage treffen. In einem Franchisesystem ist genau der Faktor Personal eine der wesentlichen 'Stellschrauben' des Franchisepartners. Hier gibt es meines Wissens keine Vorgaben des Franchisegebers, die über die gesetzlichen hinaus gehen. Da jeder Franchisepartner rechtlich eigenständig ist, ist die Frage nach einem Gesamtbetriebsrat meines Erachtens nicht passend.
Bei der Frage nach den Lieferanten scheinen wir einer Meinung zu sein: Noch mehr Details helfen hier nicht die Qualität des Artikels zu verbessern.
Bezüglich der Bedeutung der Ablaufbeschreibung habe ich eine abweichende Einschätzung. Diese Arbeitsweise im Fliessbandverfahren ist wahrscheinlich nicht Subway-exklusiv, aber auch nicht so verbreitet, dass es nicht erwähnenswert wäre. Ob die genauen Besetzungszahlen und Positionen interessant sind kann ich nicht beurteilen. Da stehe ich einer Neuformulierung offen gegenüber. --Stywiz 14:20, 11. Jan. 2008 (CET)


Vieleicht ist das ja ganz hilfreich. Ein Zitat aus einem TAZ Artikel vom 12.10.08.:

"Eine ganz andere Entwicklung hat Ralf Böhmke als Franchisenehmer von Subway erlebt. Seine drei Schnellrestaurants am Olivaer Platz/Ecke Kurfürstendamm, in der Joachimstaler Straße und am Tempelhofer Damm mit 30 Mitarbeitern machen Verluste. Seit einem Jahr zahlt der 42-jährige alleinerziehende Vater deshalb keine Lizenzgebühr mehr an die deutsche Tochtergesellschaft der US-Sandwichkette. Wie es weitergehen soll, will Böhmke wegen eines laufenden Rechtsstreits nicht sagen. Subway wirft er mangelnde Werbung, zu strikte Vorgaben und eine zu hohe Gebühr vor, die er als Umsatzbeteiligung an den Konzern zahlen muss. Auch seien die Standorte seiner Lokale nicht optimal und die Miete zu hoch - am Olivaer Platz zum Beispiel verlange der Vermieter 6000 Euro. Eigentlich bedeute Franchising, dass "bei Problemen geholfen wird", sagt Böhmke, doch von Unterstützung durch Subway könne bei ihm keine Rede sein. So habe man ihm verboten, den Umsatz durch Pizzaverkäufe oder einen Lieferservice zu steigern."

Quelle: http://www.tagesspiegel.de/wirtschaft/Berliner-Wirtschaft-Franchise;art132,2658811

aktuelle Kürzung des Artikels

Die Kürzung mag ja sinnvoll sein, aber ich finde es wurde beim Artikel etwas zu viel gekürzt. (z.B. Franchisegebühren) --Der sebbl 17:16, 12. Jan. 2008 (CET)

Etwas wieder eingefügt.--Nebelkönig 17:29, 12. Jan. 2008 (CET)

Habe meine Einwände zur Löschung des Jared Fogle Absatzes oben im Abschnitt Diskussion:Subway_(Schnellrestaurant)#Jared_Fogle dargelegt und den Absatz wiederhergestellt. --Stywiz 15:17, 13. Jan. 2008 (CET)

Sehr schön. Nur hast du nicht darauf geachtet, dass ich das Wesentlichste oben habe stehen lassen - siehe unter 'Werbung'. An dir aufzuräumen :-) --Nebelkönig 16:14, 13. Jan. 2008 (CET)

Innenorganisation

gerettete Version:


Die Basis des Franchisesystems<ref name="Auf Einen Blick www.subway-sandwiches.de">subway-sandwiches.de: 'Auf einen Blick' - Geschichte, Marke, Produkte, System - Stand: 22.12.2007</ref> bildet seit 1976 die Entwicklung der Märkte durch Gebietsentwickler, so genannten 'Development Agents'. Die Entwicklung des deutschen Marktes wird von 13 Regionalbüros und insgesamt 16 Gebietsentwicklern aus gesteuert. Diese Regionalbüros werden koordiniert durch die Subway Vermietungs- und Service GmbH (Subway Deutschland) in Köln.

Der Vertragspartner der deutschen Franchisepartner ist die SUBWAY International B.V., eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung nach niederländischem Recht, die ihren Sitz in Amsterdam hat. Dort befindet sich auch der europäische Hauptsitz von Subway. Die SUBWAY International B.V. ist eine Tochtergesellschaft der Doctor´s Associates Inc., die Subway als Franchisegeber in den USA repräsentiert.

Die Verwaltungsfunktionen von Subway konzentrieren sich im Stammsitz in Milford (Connecticut)

Die lokalen Development Agents (DAs), die neue Franchisepartner suchen und sie vor, während und nach der Restauranteröffnung begleiten und betreuen, sind keine Angestellten der SUBWAY International B.V. Sie sind selbständige Vertragspartner der SUBWAY International B.V.


Ich finde die Überarbeitung von Nebelkönig gut. Die Systembeschreibung wurde bei den Infos zur Organisation aber zu stark gekürzt. Ich will das jetzt nicht undiskutiert umdrehen.

Mir scheinen die sehr eigenständigen Gebietsentwickler schon Subway spezifisch zu sein. Ich kenne das nicht von anderen Ketten. Sollten wir die Information drin lassen? Mit welcher 'Tiefe'? An welche Stelle?--Stywiz 15:42, 13. Jan. 2008 (CET)

Ich habe das jetzt an verschiedener Stelle wieder eingebaut und die fehlenden Angaben für Österreich und Schweiz recherchiert. --Stywiz 11:52, 14. Jan. 2008 (CET)

Was bitte soll mit dem Satz "Es kann mit kalten Produktvarianten Catering betrieben werden." ausgedrückt werden, das macht doch keinen Sinn!?! --Schimmelreiter 23:23, 13. Jan. 2008 (CET)

Guter Punkt :-) Gemeint ist, dass für das Catering die Sandwichsorten verwendet werden dürfen, die nicht erhitzt werden müssen. Also, z.B. Ham, BMT, Turkey Breast, nicht aber z.B. Meatball, Chicken Fajita, etc. --Stywiz 10:36, 14. Jan. 2008 (CET)

Online Bestellung

Demnächst wird es für Subway-Kunden möglich sein, ihre Bestellung online aufzugeben.

Ein entsprechendes Onlineportal existiert schon und nennt sich SubOrder <ref name="SubOrder"> SubOrder - Sandwiches online bestellen</ref>..

Der Satz ist so nicht richtig. Es gibt bereits jetzt die Möglichkeit Bestellungen online oder per Fax aufzugeben, wenn das spezielle Restaurant (Franchisepartnerentscheidung) das anbietet. Das Onlineportal Suborder hängt nicht direkt mit Subway zusammen. Es handelt sich das Dienstleistungsprodukt eines externen Anbieters für Franchisepartner. --Stywiz 11:13, 14. Jan. 2008 (CET)

Abschnitt Franchising deutschlandlastig

Auch wenn es vielleicht auch für A/CH etc zutrifft, so ist es sicher nicht für Subway weltweit (und darum geht der Artikel) richtig, dass der Trainingskurs in Köln ist, oder dass man von der europäischen Lieferantenkonsortium kaufen muss. Solche Details sollten auch für die Filialen in den USA, Australien, Argentinien und Südkorea ebenfalls erwähnt werden.--Bhuck 12:12, 14. Jan. 2008 (CET)

Ich denke das ein Fokus auf die deutschsprachige Perspektive schon legitim ist. Prinzipiell ist das alles allgemein gültig. Die Sache mit dem Schulungszentrum ist ein gute Hinweis. Das werde ich anpassen. --Stywiz 14:57, 14. Jan. 2008 (CET)
Und wie ist es mit EIPC? Bestellen die Argentinier bei der European Consortium? Das macht vermutlich für Wettberwerbsnachteile gegenüber Konkurrenten mit Mercosur-Lieferanten...--Bhuck 15:07, 14. Jan. 2008 (CET)
Heisst International IPC. Es mag weitere regionale Ableger wie die EIPC geben, das ist aber glaube ich nicht wichtig - das Prinzip ist das gleiche. Habe den Absatz angepasst und die Homepages als Quellen angegeben. Nehmt Sie bitte raus, wenn Ihr das übertrieben findet. --Stywiz 16:02, 14. Jan. 2008 (CET)

Publikation des Unternehmens

Änderung 41177785 von Dinah (Diskussion) wurde rückgängig gemacht. Hier die Begründung: Wie im Abschnitt Kritik ersichtlich sind Hauptkritikpunkte am System Expansion und Ausbildung der Franchisepartner. Information dazu scheint mir also durchaus relevant. Ich bitte um Diskussion der Änderung. Danke --Stywiz 14:57, 14. Jan. 2008 (CET)

Herkunft des Namen

Es ist nur eine kleinigkeit, aber ich denke, es sollte nicht ,,[...]oder vom US-amerikanischen Wort für U-Bahn (subway)[...]" sondern ,,[...]oder vom englischen Wort[...]" da es sichg nunmal um die englische Sprache handelt, bzw. , um genau zu sein, das amerikanische Englisch. --Der sebbl 17:02, 14. Jan. 2008 (CET)

Solange klar ist, dass es nicht um britisches Englisch handelt, ist das ok, aber wie willst Du das formulieren? "Englisch" allein reicht nicht, da es international verschiedene Varianten gibt, und an diesem Wort unterscheiden sie sich eben (wie an einige andere).--Bhuck 23:05, 14. Jan. 2008 (CET)

WIe wäre es mit : ,,oder vom Wort Subway, dass im amerikanischen Englisch U-Bahn bedeutet" --Der sebbl 23:19, 14. Jan. 2008 (CET)

Kommt auf den kanadischen Brauch an...wenn die Toronto U-Bahn ein Subway ist, dann wäre das eine gute Lösung, ansonsten müsste man "US-amerikanischen Englisch" schreiben.--Bhuck 10:06, 15. Jan. 2008 (CET)
Laut englischer Wiki heißt die Ubanh zum Teil auch in Kanada Subway, allerdings leitet sich der Name der Sandwiches nach englischer Wiki auch von "submarine" ab --Der sebbl 16:36, 15. Jan. 2008 (CET)
nicht nur laut englischer Wiki: [1] --Marco.Geisler 19:41, 15. Jan. 2008 (CET)


Schimmelreiter in seiner Änderung:  
(keine Spekulationen, das hat doch nix mit ner U-Bahn zu tun!!!)

Da bin ich mir nicht so sicher: Subway Tapeten zeigt, auch schon in alten Versionen, den Plan eines U-Bahn Netzes. Der Sandwich Name 'BMT' steht für en:Brooklyn-Manhattan_Transit einer U-Bahn Gesellschaft<ref>US Food Solutions Article: The subliminal sandwich empire 1975 - The chain's flagship sandwich, the classic BMT, is first introduced. Going along with the subway transportation theme, it is named for the Brooklyn-Manhattan Transit system; later it is referred to as "Biggest, Meatiest, Tastiest" in an ad campaign.</ref>. Ausschliessen kann man nicht, dass die Assoziation gewollt ist. (Absatz editiert --Stywiz 08:29, 18. Jan. 2008 (CET))

Fred Deluca schreibt auf Seite 38 in seinem Buch<ref>Fred De Luca und John P. Hayes: Start small, finish big. Warner Books, New York 2001. ISBN 0-446-67756-6</ref> nur: "However, we later discovered the name (Pete's Super Submarines) wasn't easy to communicate. (...) I was driving in my car one day thinking about our name and what to do. I wanted a name that was short, clear, and difficult to mispronounce. I wanted '"sub" in the name because it was a crisp, short way to say submarine. And suddenly, the word "subway" popped into my mind. We changed the name to Pete's Subway, and eventually to Subway, but not until after opening several stores." --Stywiz 13:42, 16. Jan. 2008 (CET)

Danke für die Nachweise, Stywiz...ich wollte nicht sagen, "submarine sandwich" nichts damit zu tun hätte...im Gegenteil, es ist klar, dass das die Hauptinspiration war... aber es heisst nun mal SubWAY, und nicht Submarine (Schnellrestaurant). Für das "-way" braucht es abseits von "U-Boot" eine zusätzliche Erklärung.--Bhuck 13:52, 16. Jan. 2008 (CET)
  • Bitte klärt den Punkt erstmal hier. Der letzte eigenmächtige Vorstoß von Schimmelreiter war praktisch ein Editwar. Das muß nicht sein, eine Sperrung des Artikels würde lediglich dessen Entwicklung dämpfen.--Nemissimo 酒?!? RSX 21:15, 16. Jan. 2008 (CET)
Das sollte keine agressive Handlung gegenüber anderen Nutzern darstellen, ich denke jedoch dass dieser Halbsatz ersatzlos gestrichen werden kann, da es wohl auszuschließen: SUB wurde ja schon (fast) einstimmig als von SUBmarine abgeleitet anerkannt, somit kann das Wörtchen WAY nicht von Subway im Sinne der U-Bahn herstammen. --Schimmelreiter 23:17, 16. Jan. 2008 (CET)
Dann könnten wir etwas mehr löschen als beim letzten Versuch, nämlich alles nach dem " und den Wortpartikel "way"." Somit wäre die Theorie mit "take-away" (was im US-Sprachgebrauch eher "to go" oder (z.B. beim Chinesen) "take-out" heisst...take-away ist eher britisch/international) und "Art, Weise" ebenfalls als unbelegt weg und nicht gegenüber der U-Bahn-Theorie priviligiert. Aber wenn ich lese, was Stywiz oben schreibt, so wäre es schade, wenn man überlegt, was mit U-Bahn-Netzpläne, Sandwich-Namen, und Eigenaussagen des Firmengründers dasteht.--Bhuck 13:44, 17. Jan. 2008 (CET)

Tarifvertrag und Entgelt

Als ehemaliger Mitarbeiter bei Subway möchte ich sagen, dass jeder Store seine eigenen Tarife hat. Es gibt zwar einen Tarfvertrag für die Systemgastronomie, dieser ist aber nicht allgemeingültig. http://www.rechtsrat.ws/vlink/tarif/systemgastronomie.htm

Die Entgelte reichen von 5,50 für Aushilfen bis 8,00 für sehr gute Vollzeitkräfte. Bei den meisten MD wird dagegen der Tariflohn bezahlt. Gruß JGW -- (nicht signierter Beitrag von 80.133.69.170 (Diskussion) 11:27, 13. Feb. 2008 (CET))

Artikel im "brandeins" Wirtschaftsmagazin 09/07

Mal einen kurzer Ausschnitt aus dem informativen Artikel: "Christian Prasse vom Deutschen Franchise-Nehmer-Verband und Anwalt von Berger vermutet, dass Subway das zumindest billigend in Kauf nimmt. "Ein Teil der ersten Generation von Franchise-Nehmern wird systematisch verbrannt", sagt er. Prasses Kritik an Subway ist harsch: "Die wollen expandieren, investieren aber kaum in den Markenaufbau. Subway bietet den Franchise-Nehmern keinen wirklichen Support und klärt sie nicht genügend über die Risiken des Geschäfts auf." Was Berger für sein Geld von Subway bekam, scheint sich in bescheidenen Grenzen zu halten: Außer einer 14-tägigen Schulung zu Beginn des Vertragsverhältnisses habe er kaum Unterstützung bekommen, sagt er." http://www.franchise-rechtsanwalt.de/index.php?id=32

Sollte dieser Artikel nicht neben dem Spiegelartikel auch hier stehen? Gruß JGW -- (nicht signierter Beitrag von 80.133.106.187 (Diskussion) 15:46, 25. Mär. 2008 (CET))

Produktkritik?

In dem kritik-Abschnitt gibt es zwar vieles zum geschäftlichen, aber gibt's auch irgendwelche Kritik an den Produkten? Irgendein Haar in der Suppe findet doch sonst immer irgendeiner ;) --TheK? 02:56, 16. Mai 2008 (CEST)

Es gibt massive Kritik an den Produkten: Die Meatballs sind so rund, daß sie bei kräftigem Zubeißen leicht aus dem Sub herausrollen. Und gestern hat mir der Subway-Mensch deutlich zu wenig Honey-Mustard-Sauce drauf, dieser Verbrecher!!! Außerdem ist keines der Subs des Tages vegetarisch (Thunfisch ist auch Fleisch!) und die Cookies stammen nicht aus fairem Handel.
Ich bin eigentlich gerade der Ansicht, daß man nicht jedes Haar, das irgendjemand findet, gleich in die so beliebte Kritik-Sektion einbauen muß. Dieser Abschnitt beim McDonald’s-Artikel ist doch richtiggehend grauenhaft.
Nur meine Meinung... Bayernparteiler 10:40, 16. Mai 2008 (CEST)
Vorallem da Produktkritik sich nur schwer verifizieren lässt. Mal hat man etwas zuwenig Soße, dafür hat man ein andernmal mehr Gemüse als sonst. --Der sebbl 15:39, 16. Mai 2008 (CEST)
Jaja, und ich hatte gestern eine waffenscheinpflichtige Peperoni dabei, wo auch immer die her kam ;); sowas meinte ich aber weniger - halt siehe McDoof: Zu fett, zu viel oder so. --TheK? 15:43, 16. Mai 2008 (CEST)
Das Veggie Patty ist vegetarisch --Marco.Geisler 20:28, 16. Mai 2008 (CEST)
Veggie Delight auch, aber beide sind nicht Sub des Tages: Montag BMT, Dienstag Meatball, Mittwoch Turkey, Donnerstag Fajita, FReitag Tuna, Samstag Turkey Ham und Sonntag Roasted Chicken Breast
Aber zu Kritik fällt mir doch was ein: Miese Arbeitsbedingungen. Kann natürlich sein, dass es nur Einzelfälle sind, aber aus sicherer Quelle weiß ich, dass es auch Läden gibt, bei denen die Sandwich Artists weder Nacht- noch Feiertagszuschläge bekommen --Der sebbl 01:52, 17. Mai 2008 (CEST)
Diese Aussage ist komplett richtig. Solche Zuschläge konnte ich auch nicht bezahlen. Und das bei Stundenlöhnen von 6,50€. Ein ehemaliger Franchisenehmer 30. Mai 2008
6,50 für Vollzeit oder die 400Euro-Kräfte? --Der sebbl 01:56, 31. Mai 2008 (CEST)
6,50 für teilzeitkräfte, mehr war auch bei mir niccht drin. 400€ Jobber bekamen 5,50€. Ein ehemaliger Franhisee
Es gab seitens verschiedener Ordnungämter massive Kritik an den Produkten. So war dr der Kochschinken kein Schinken sondern ::geräuchertes Formfleisch und das Roastbeef war nach deutscher Definition auch kein Roastbeef. Außerdem war das Veggiepatty lange ::nicht lieferbar, da es ursprünglich Genmais enthielt. Mitlerweile ist das aber alles abgestellt und die Produkte sind 1a.
Inzwischen gibt's übrigens 2 Veggies: den mit Patty (3,50 afaik) und für 2,50 nur Grünzeug drauf. --TheK? 15:19, 26. Nov. 2008 (CET)

Kunden Feedback

Mir fällt auf, dass sich immer wieder Kundenfeedback hierher verirrt und dass mancher Verbraucher die Wikipedia nutzt um eigentlich dem Unternehmen etwas mitzuteilen. Auf der Subway Deutschland Webseite gibt es den Store Locator. Hier kann man nicht nur nach Restaurants suchen, sondern auf der jeweiligen Filial-Seite auch ein Kunden Feedback abgeben. Dieses Feedback geht an diverse Ebenen innerhalb des Subway Konzerns und muss entsprechend der internen Richtlinien bearbeitet werden. Dies wäre wohl der Platz um diversen Ärger und Fragen loszuwerden. --Stywiz 18:36, 6. Dez. 2008 (CET)