Diskussion:Sulakyurt
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Kpisimon in Abschnitt Böhmische Dörfer
Böhmische Dörfer
[Quelltext bearbeiten]Hallo @Koenraad:, aus den alten Namen auf [1] werd ich nicht schlau, zuviel Türkisch für mich, meine Hoffnung ruht auf Dir. Grüße --Kpisimon (Diskussion) 19:03, 31. Jul. 2014 (CEST) Aber selbstverständlich ist auch jeder andere willkommen. --Kpisimon (Diskussion) 19:05, 31. Jul. 2014 (CEST)
- Das sind Varianten von Scheich Schami, d.h. der Scheich aus asch-Scham (Damaskus/Syrien). Die erste Variante ist eigentlich Arabisch in einer kurdischen Umschrift. Allerdings fehlen die arabischen Artikel. Das Kebir heißt Groß. Ich sitze gerade in einer Kiesgrube und beobachte Kreuzkröten. Morgen schau ich mal genau hin. Ich bin noch nicht sicher, ob das richtig ist. Gruß Koenraad 20:32, 31. Jul. 2014 (CEST)
- Alles zu seiner Zeit! Schonmal danke und schönen Gruß an die Kreuzkröten. --Kpisimon (Diskussion) 20:39, 31. Jul. 2014 (CEST)
Gruß zurück :-) Koenraad 21:54, 31. Jul. 2014 (CEST)
- Schwierig. Hier heißt es "Büyük Şeyh Şami". Das ist allerdings die neutürkische Variante. Wahrscheinlich hieß es Şeyh Şami-i Kebîr, aber beweisen kann ich das nicht. Vielleicht kann man sich mit einem Satz wie "In osmanischer Zeit trug das Dorf den Namen von Şeyh Şami" oder ähnlich retten. Gruß Koenraad 06:54, 2. Aug. 2014 (CEST)
- Oder man lässt es erstmal weg, solange man nichts konkretes hat ;-) --Kpisimon (Diskussion) 16:08, 2. Aug. 2014 (CEST)