Diskussion:Swjosdny Gorodok
gerade nochmal drüber gestolpert: Swesdny Gorodok - Звездный Городок, müßte doch Swjosdny heißen, oder? Oder Swosdny? Auf englisch ist es Zvyozdny Gorodok transkribiert. Звёздный городок gibt's auch bei Google. --elya 23:03, 8. Feb 2005 (CET)
Genau, nach den Transkriptionsregeln ist die richtige Umschrift Swjosdny Gorodok. Gruß --Tilman 17:49, 10. Feb 2005 (CET)
Zentrifuge
[Quelltext bearbeiten]"Sie verbraucht pro Durchlauf etwa so viel Strom wie 50.000 Menschen im Jahr." – Wo kommt das denn her? Scheint mir extrem unwahrscheinlich zu sein. Was bitte schön ist an einer Zentrifuge so energieaufwendig? Außerdem uninteressant. --Wolli 11:49, 16. Mai 2007 (CEST)
- Außerdem müsste erklärt werden, ob es sich um 50.000 Amerikaner oder 50.000 Afrikaner handelt. Eine Leistungsangabe in kW wäre aussagekräftiger. Löschen war okay. --Asdert 13:14, 16. Mai 2007 (CEST)
Sternenstädtchen oder Sternenstadt
[Quelltext bearbeiten]Wie wird denn der ruusische Name wörtlich übersetzt? Sternenstädtchen oder Sternenstadt?--Antemister 23:20, 2. Dez. 2010 (CET)
- Sternenstädtchen. Gorod = Stadt, die Endung -ok entspricht -chen. -- Amga 20:50, 1. Nov. 2011 (CET)
- Dann ist also die englische Version die falsche...--Antemister 21:05, 1. Nov. 2011 (CET)
- Naja, "Städtchen" eindeutig und in einem Wort geht ja auch schlecht ("small town"?) --Amga 22:11, 1. Nov. 2011 (CET)
- Dann ist also die englische Version die falsche...--Antemister 21:05, 1. Nov. 2011 (CET)
Öffnung
[Quelltext bearbeiten]... seit der Öffnung ...
Öffnung des Ostens? Des Sternenstädchens? Spezifizieren wäre gut. Plus Jahreszahl. 1989? 1990? --Helium4 (Diskussion) 09:00, 24. Apr. 2016 (CEST)