Diskussion:Szamosvölgyi Vasút
Warum nicht Szamosvölgyi Vasút als Lemma?
[Quelltext bearbeiten]Da sich der Artikel auf eine Gesellschaft bezieht, wäre meines Erachtens "Szamosvölgyi Vasút" das korrekte Lemma. Eigenname ist Eigenname, egal in welcher Sprache. Zumal die Gesellschaft offensichtlich nicht zweisprachig notiert war (laut Aktie). Spricht irgendwas gegen die Verschiebung? --Firobuz (Diskussion) 21:42, 31. Jan. 2022 (CET)
- Natürlich, ich wollte es heute schon verschieben. Auf der Abbildung der Aktie steht, wie die Firmierung korrekt ist. --Rolf-Dresden (Diskussion) 22:37, 31. Jan. 2022 (CET)
- Ich habe keinen Zwang gesehen, das zu verschieben, weil der Artikel in der deutschen Wikipedia steht und der deutsche Namen auch auf Aktie steht, der Eigenname war ja in der Einleitung erwähnt, hätte vielleicht noch besser gekennzeichnet werden können. Mit der Verschiebung kann ich leben, aber es gab keinen Grund, die gebräuchlichen deutschen Namen aus der Einleitung zu entfernen, weshalb ich sie wieder eingesetzt habe. Wenn Artikel verschoben werden, müssen jeweils die Weiterleitungen angepasst werden.--Pechristener (Diskussion) 05:04, 1. Feb. 2022 (CET)
- Der von dir verwendete deutsche Name stand eben nicht auf der Aktie. Ein bißchen mehr Sorgfalt diesbezüglich, wäre schön. Ansonsten musst du dir klar werden, ob du hier ein Unternehmen oder eine Strecke beschreiben willst. Ich denke, es geht um ersteres. Und damit gehört (zumindest aus der Einleitung) alles raus, was der offiziellen Firmierung widerspricht. Das betrifft hier alles deutschsprachige. In Ungarn gab es infolge der regiden Magyarisierungspolitik keine Mehrsprachigkeit. Viel interessanter wäre eher, wie die Sache dann nach 1919 rumänisch firmierte. Das fehlt (noch). --Rolf-Dresden (Diskussion) 11:06, 1. Feb. 2022 (CET)
- Ich fürchte so pauschal kann man das nicht sagen, es gab schon auch in Ungarn Unternehmen, die an der Börse offiziell zweisprachig notiert waren. Dann waren die beiden Namen aber gleich groß auf der Aktie aufgeführt, was hier tatsächlich nicht der Fall ist. Und sorry dafür dass ich die deutsche Entsprechung jetzt wieder in die Einleitung geschoben habe, nicht um dich zu ärgern, sondern weil ich diese Disk erst danach entdeckt hab. --Firobuz (Diskussion) 18:36, 1. Feb. 2022 (CET)
- Ausnahmen bestätigen immer die Regel. Ansonsten wirst du feststellen, das alles, was nach 1867 gekommen ist, nur ungarisch firmiert. Man war in Budapest nicht zimperlich, als es darum ging, ein Großungarn zu schaffen. --Rolf-Dresden (Diskussion) 20:37, 1. Feb. 2022 (CET)
- Also zumindest bei den Straßenbahnbetrieben war die Zweisprachigkeit eher Regel als Ausnahme: 1, 2. Soweit ich es überblicke gab es bei der langen Magyarisierung außerdem unterschiedelich intensive Phasen(das war ja eher Marathon als Sprint), somit aber auch Schlupflöcher. Und außerdem musste ja im ungarischen Kernland weniger magyarisiert werden als in den Gebieten die heute nicht mehr zu Ungarn gehören. Aber das führt hier zu weit. --Firobuz (Diskussion) 08:23, 2. Feb. 2022 (CET)
- Ausnahmen bestätigen immer die Regel. Ansonsten wirst du feststellen, das alles, was nach 1867 gekommen ist, nur ungarisch firmiert. Man war in Budapest nicht zimperlich, als es darum ging, ein Großungarn zu schaffen. --Rolf-Dresden (Diskussion) 20:37, 1. Feb. 2022 (CET)
- Ich fürchte so pauschal kann man das nicht sagen, es gab schon auch in Ungarn Unternehmen, die an der Börse offiziell zweisprachig notiert waren. Dann waren die beiden Namen aber gleich groß auf der Aktie aufgeführt, was hier tatsächlich nicht der Fall ist. Und sorry dafür dass ich die deutsche Entsprechung jetzt wieder in die Einleitung geschoben habe, nicht um dich zu ärgern, sondern weil ich diese Disk erst danach entdeckt hab. --Firobuz (Diskussion) 18:36, 1. Feb. 2022 (CET)
- Der von dir verwendete deutsche Name stand eben nicht auf der Aktie. Ein bißchen mehr Sorgfalt diesbezüglich, wäre schön. Ansonsten musst du dir klar werden, ob du hier ein Unternehmen oder eine Strecke beschreiben willst. Ich denke, es geht um ersteres. Und damit gehört (zumindest aus der Einleitung) alles raus, was der offiziellen Firmierung widerspricht. Das betrifft hier alles deutschsprachige. In Ungarn gab es infolge der regiden Magyarisierungspolitik keine Mehrsprachigkeit. Viel interessanter wäre eher, wie die Sache dann nach 1919 rumänisch firmierte. Das fehlt (noch). --Rolf-Dresden (Diskussion) 11:06, 1. Feb. 2022 (CET)
- Ich habe keinen Zwang gesehen, das zu verschieben, weil der Artikel in der deutschen Wikipedia steht und der deutsche Namen auch auf Aktie steht, der Eigenname war ja in der Einleitung erwähnt, hätte vielleicht noch besser gekennzeichnet werden können. Mit der Verschiebung kann ich leben, aber es gab keinen Grund, die gebräuchlichen deutschen Namen aus der Einleitung zu entfernen, weshalb ich sie wieder eingesetzt habe. Wenn Artikel verschoben werden, müssen jeweils die Weiterleitungen angepasst werden.--Pechristener (Diskussion) 05:04, 1. Feb. 2022 (CET)
Rolf-Dresden, OK, ich setzte in diesem Fall die deutschen Bezeichnungen wieder rein bis die Diskussion hier fertig ist. Ich habe bis jetzt noch keine Stelle im Regelwerk von Wikipedia gefunden, die eine Aussage macht, dass bei der Beschreibung eines Unternehmens nur die Namen erwähnt werden dürfen, die auf der Aktie stehhen, abgesehen davon, dass du den, der auf der Aktie steht, auch gleich mitgelöscht hast. Wikipedia beschreibt den Sprachgebrauch und da sind die deutschen Namen trotz Magyarisierung gut im Umlauf gewesen, weshalb sie auch erwähnt gehören.–Pechristener (Diskussion) 20:58, 1. Feb. 2022 (CET)
- Dann bin ich hier raus. Mach was du willst. --Rolf-Dresden (Diskussion) 21:58, 1. Feb. 2022 (CET)
- Dein blödes Gedanke für nichts kannste dir stecken lassen. --Rolf-Dresden (Diskussion) 09:21, 2. Feb. 2022 (CET)
- Bei Szamost(h)albahn stellt sich aber immer die Frage, ob damit Gesellschaft oder Strecke gemeint sind. Hierfür wäre eine Begriffsklärung notwendig. --Firobuz (Diskussion) 08:27, 2. Feb. 2022 (CET)