Diskussion:Târgu Mureș
Straßenbahnen
[Quelltext bearbeiten]- In Neumarkt am Mieresch verkehrten niemals Straßenbahnen, obwohl der Ort eine Großstadt in Rumänien ist.
Ist es wirklich enzyklopädisch, dass es keine Straßenbahnen gibt?!? Sind Straßenbahnen eine eigentlich notwendige Voraussetzung, um eine Großstadt in Rumänien zu werden? --77.4.49.204 16:34, 6. Mai 2012 (CEST)
- Es gibt keine Relevanz für den Eintrag ... habs gelöscht! --murli (Post) 19:57, 6. Mai 2012 (CEST)
und ich hab mal gelöscht, daß es einmal schlimme Auseinandersetzungen mit Toten und Verletzten gab. Das ist so eine Krankheit der Wikipedia, dieses alles-in-einen-artikel-zu-schreiben-was-gerade-durch-die-medien-geht. Ohne die Geschichte der Stadt zu kennen: wahrscheinlich gabs da auch vorher schon auseinandersetzungen, vielleicht pogrome und anderes. Bloss weil wir einen Artikel dazu haben....--Izadso (Diskussion) 22:11, 4. Dez. 2012 (CET)
Tîrgu oder Târgu
[Quelltext bearbeiten]Wieso heißt das Lemma eigentlich Targu und nicht Tirgu? Die Stadt selber nennt sich Tirgu, auf der Seite der Partnerstadt Ilmenau wird ebenfalls Tirgu geschrieben. --Izadso (Diskussion) 22:28, 4. Dez. 2012 (CET)
- Sowohl Targu als auch Tirgu sind falsche Schreibweisen. In beiden Fällen wurde das Sonderzeichen einfach weggelassen . Korrekt war nach der alten Rechtschreibung Tîrgu. Seit 1993 gilt die neue Rechtschreibung und da heißt es Târgu. Die wichtigsten Änderungen sind [hier] erklärt. -- Eli.P (Diskussion) 01:34, 5. Dez. 2012 (CET)
- Vielen Dank für die Info, Eli.P. Das Sonderzeichen hab ich nicht gesetzt, weil ich vermutet habe, daß der Sinn meiner Frage auch so verstanden wird. Hast du eine Erklärung dafür, wieso sich die Stadt selber Tirgu nennt, ich spreche leider kein rumänisch? --Izadso (Diskussion) 16:13, 7. Dez. 2012 (CET)
- Sie nannte sich Tîrgu Mureș und nennt sich nun Târgu Mureș. Grund für die (an einigen Stellen ziemlich hanebüchene) Rechtschreibreform war, dass die Regierung (Onkel Ceaușescu und Co.) die Verbundenheit zu den anderen romanischen Sprachen wieder deutlicher machen wollte; die Buchstaben ansich bezeichnen exakt denselben Laut. —[ˈjøːˌmaˑ] 16:32, 7. Dez. 2012 (CET)
- hmmmmmmmmmdiese Seite wird in unserem Artikel als Homepage der Stadt angegeben. Und da ists nunmal ein I und kein a Aber eigentlich ist meine Frage falsch. In der rumänischen WP heists auch Targu und eigentlich hätte ich fragen sollen, warum die ihre Internetseite in alter Schreibweise haben. Vielen Dank also nochmals für die Erklärungen. --Izadso (Diskussion) 16:42, 7. Dez. 2012 (CET)
- In der Tat! Ich kann mir das nur so erklären, dass die Offiziellen der Stadt keine Lust auf die von oben diktierte Umbenennung ihrer Stadt hatten. Sowas soll vorkommen: Åbenrå, Derry, Karl-Marx-Stadt, Donostia… ;) Beste Grüße —[ˈjøːˌmaˑ] 17:30, 7. Dez. 2012 (CET)
- Hallo Izadso, JøMa hat eigentlich bereits alles korrekt beantwortet. Wichtig ist, dass die beiden Buchstaben "î" (alt) und "â" (neu) identisch ausgesprochen werden. Ob sich die Stadtobrigkeiten nun bewusst gegen die neue Schreibweise sträuben oder ob sie das Ändern für nicht so wichtig halten, kann ich nicht beurteilen. Die neue Schreibweise schließt ohnehin die alte nicht automatisch komplett aus, da die alten Bücher, Atlanten, Lexika noch lange in Umlauf bleiben werden. Du darfst das nicht mit Deutschland vergleichen, wo vom Duden bis zum Stadtpaln gleich alles neu gedruckt wurde ;-) Gruß, -- Eli.P (Diskussion) 19:03, 7. Dez. 2012 (CET)
- Danke, Eli – auf gelassene Gleichgültigkeit als Motiv war ich nicht gekommen, sie sähe den Jungs aber sehr ähnlich! ;)) Als kleiner „Ach, passt schon!“-Indikator hier rechts nochmal das Foto aus dem Artikel: Tîrgu? Târgu? Egal, Hauptsache ganz viele wirre Kabel! Grinsende Grüße —[ˈjøːˌmaˑ] 19:11, 7. Dez. 2012 (CET)
- Danke für das Ortsschild JøMa, wie es aussieht, ist das Beibehalten der alten Schreibweise, neben der neuen, dann doch eine ganz bewusste Entscheidung. Wie ich vorhin schon sagte, die beiden Schreibweisen werden noch sehr lange nebeneinander in Umlauf bleiben. Gruß, -- Eli.P (Diskussion) 19:33, 7. Dez. 2012 (CET)
- Danke, Eli – auf gelassene Gleichgültigkeit als Motiv war ich nicht gekommen, sie sähe den Jungs aber sehr ähnlich! ;)) Als kleiner „Ach, passt schon!“-Indikator hier rechts nochmal das Foto aus dem Artikel: Tîrgu? Târgu? Egal, Hauptsache ganz viele wirre Kabel! Grinsende Grüße —[ˈjøːˌmaˑ] 19:11, 7. Dez. 2012 (CET)
- Hallo Izadso, JøMa hat eigentlich bereits alles korrekt beantwortet. Wichtig ist, dass die beiden Buchstaben "î" (alt) und "â" (neu) identisch ausgesprochen werden. Ob sich die Stadtobrigkeiten nun bewusst gegen die neue Schreibweise sträuben oder ob sie das Ändern für nicht so wichtig halten, kann ich nicht beurteilen. Die neue Schreibweise schließt ohnehin die alte nicht automatisch komplett aus, da die alten Bücher, Atlanten, Lexika noch lange in Umlauf bleiben werden. Du darfst das nicht mit Deutschland vergleichen, wo vom Duden bis zum Stadtpaln gleich alles neu gedruckt wurde ;-) Gruß, -- Eli.P (Diskussion) 19:03, 7. Dez. 2012 (CET)
- In der Tat! Ich kann mir das nur so erklären, dass die Offiziellen der Stadt keine Lust auf die von oben diktierte Umbenennung ihrer Stadt hatten. Sowas soll vorkommen: Åbenrå, Derry, Karl-Marx-Stadt, Donostia… ;) Beste Grüße —[ˈjøːˌmaˑ] 17:30, 7. Dez. 2012 (CET)
- hmmmmmmmmmdiese Seite wird in unserem Artikel als Homepage der Stadt angegeben. Und da ists nunmal ein I und kein a Aber eigentlich ist meine Frage falsch. In der rumänischen WP heists auch Targu und eigentlich hätte ich fragen sollen, warum die ihre Internetseite in alter Schreibweise haben. Vielen Dank also nochmals für die Erklärungen. --Izadso (Diskussion) 16:42, 7. Dez. 2012 (CET)
- Sie nannte sich Tîrgu Mureș und nennt sich nun Târgu Mureș. Grund für die (an einigen Stellen ziemlich hanebüchene) Rechtschreibreform war, dass die Regierung (Onkel Ceaușescu und Co.) die Verbundenheit zu den anderen romanischen Sprachen wieder deutlicher machen wollte; die Buchstaben ansich bezeichnen exakt denselben Laut. —[ˈjøːˌmaˑ] 16:32, 7. Dez. 2012 (CET)
- Vielen Dank für die Info, Eli.P. Das Sonderzeichen hab ich nicht gesetzt, weil ich vermutet habe, daß der Sinn meiner Frage auch so verstanden wird. Hast du eine Erklärung dafür, wieso sich die Stadt selber Tirgu nennt, ich spreche leider kein rumänisch? --Izadso (Diskussion) 16:13, 7. Dez. 2012 (CET)
…oder gar Targa?
[Quelltext bearbeiten]Dass sich die Stadt Tîrgu Mureș schrieb, behelfsweise auch Tîrgu Mureş, und heutzutage Târgu Mureș, ist ja im Absatz oben schon diskutiert worden.
Aufgrund eines Berichts einer Verwandten, die nun auch geschäftlich dort zu tun hat und von ganz wirren Schreibweisen sogar in behördlichen Schreiben berichtete, habe ich jetzt mal nach (sage und schreibe) Targa Mures geschaut. Die Treffer sind zwar wie erwartet alle nur B*llsh*t (Touristen und so), aber die stolze Zahl von fast 70.000 Treffern hat mich denn doch stutzig gemacht!
Gibt es einen bekannten Grund für die Häufigkeit ausgerechnet dieses Tippfehlers?
Beste Grüße —[ˈjøːˌmaˑ] 16:59, 18. Mär. 2013 (CET)
- Hallo ˈjøːˌmaˑ, der Grund der häufigen Treffer ist, weil in den rumänischen Artikeln, Berichten… in Presse usw., diese Sonderzeichen nicht immer verwendet wurden und auch jetzt noch wegen den Tastaturen nicht immer verwendet werden. Grüße, --Stoschmidt (Diskussion) 19:04, 19. Mär. 2013 (CET)
- Hehe nein. Glaub mir, mit den Diakritika kenne ich mich sehr gut aus, und auch Ceaușescus beknackte Rechtschreibreform kenne ich. Ich frage nach dem Grund für so viele Google-Treffer für Targa Mures. (Ich hoffe, es ist nun deutlich genug, dass ich das a meine!) Grinsende Grüße —[ˈjøːˌmaˑ] 22:05, 19. Mär. 2013 (CET)
- Oh, das „a“ hatte ich übersehen (hast es jetzt deutlich genug gemacht [:-)]). Das sind bestimmt Schreibfehler die sich in den betroffenen Seiten reingeschlichen haben. Diese kommen aber auch nur gleich zum Vorschein wenn man Anführungszeichen setzt. Interessant, daß in Google.ro das nicht der Fall ist. Vielleicht gibt’s eine Erklärungen..., muss ich passen. Bei Books sind’s auch sechs Treffer. Grüße, --Stoschmidt (Diskussion) 17:43, 20. Mär. 2013 (CET)
Zitat: 7,6 % der Menschen sind arbeitslos.
[Quelltext bearbeiten]Ist das durch Rechtsverordnung oder Gesetz so geregelt? ;-) Wie wäre es, die Angabe mit einem Datum und/oder einer Quelle zu versehen? Danke auch! Horst Emscher (Diskussion) 17:56, 25. Okt. 2020 (CET)
- Angabe zu Arbeitslosen entfernt. Grüße, --Stoschmidt (Diskussion) 19:18, 25. Okt. 2020 (CET)