Diskussion:TKD
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Bosta in Abschnitt Aktualisierung
Aktualisierung
[Quelltext bearbeiten]Hi Bosta,
nach welchen Regeln wird entschieden, welche Begriffserklärungen und Abkürzungen aufgenommen werden? (konkret - warum Takoradi Airport und nicht Transmission Kikuchi Pattern ?)
Grüße, --Pigfy (Diskussion) 20:50, 10. Dez. 2013 (CET)
- Hallo Pigfy, die Regeln stehen hier: WP:BKS#Einträge. Bei einer Abkürzung geht es auch darum, dass diese wirklich geläufig ist und daher auch im Artikel genannt wird bzw. belegt werden kann. Bei "Technischer Kundendienst" gibt es keinen Artikel, unter "Kundendienst" ist nix zu finden. "Transmission Kikuchi Diffraction" (wieso schreibst du hier "Pattern" ???) finde ich weder im deutschen noch im englischen Artikel. Ein wichtiger Hinweis gibt auch das Werkzeug "Links auf diese Seite": Auf Takoradi Airport führen mehrere Links (erst auf den Rotlink klicken!), das Lemma (= der Artikelname) wurde also anderswo festgelegt, ein Artikel wäre erwünscht und wohl auch als relevant zu taxieren. Gruß --Bosta (Diskussion) 21:11, 10. Dez. 2013 (CET)