Diskussion:Tachanun
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Brodkey65 in Abschnitt Grammatik
@Messina: Wenn eine Übersetzung bei Deinen Entwürfen im Spiel ist, gib es bitte immer gleich auf der Diskussionsseite des Entwurfs bekannt. Das ist wegen der Importe wichtig! Vielen Dank, -- Doc Taxon @ Disc – ♥BIBR♥ – 15:58, 13. Jan. 2015 (CET)
- das ping hat nicht funktioniert. Keine Nachricht erhalten --Messina (Diskussion) 19:38, 13. Jan. 2015 (CET)
- Leerzeichenfehler im Einleitungssatz
- Leerzeichenfehler in der ersten Bildunterschrift
- "niederzuknien" gehört, glaub ich, immer noch ohne Leerzeichen geschrieben
- Leerzeichenfehler vor "auf das Gesicht fallen"
- Kommafehler hinter "aschkenasischen Synagogen"
- "laut" steht normalerweise mit Dativ, nicht mit Genitiv
- Übertragungsfehler bei den abgetippten Gebetstexten
- Leerzeichenfehler vor "wir wissen nicht"
- Schacharit ist doppelt verlinkt
- Mincha ist doppelt verlinkt
- Leerzeichenfehler in der Klammer mit der göttlichen Güte
- "würde" ist da der falsche Konjunktiv
- "nach dem sephardischen", nicht: "sephardischem"
- kein Hinweis darauf, dass nicht die Auflage des Hirsch-Buches von 1921, sondern die von 1895 verlinkt ist
- Scheuers Siddur Schma Kolenu ist großenteils online einsehbar, ein Link dazu fehlt hier aber. --Xocolatl (Diskussion) 18:20, 20. Jan. 2015 (CET)
Grammatik
[Quelltext bearbeiten]Im vierten Absatz wären in der ersten Zeile folgen statt folgt und in der fünften Zeile seien statt sei sprachlich korrekt. --Dr. Hartwig Raeder (Diskussion) 23:12, 20. Jan. 2015 (CET)