Diskussion:Tetschener Altar
Dieser Artikel war im Portal:Dresden der Artikel des Monats Mai 2017. |
Korintherbrief des Apostels Paulus
[Quelltext bearbeiten]In seiner ersten Interpretation sieht er das Kreuz auf einer Scheidewand zwischen Hell und Dunkel, wobei er sich auf eine Auslegung des Korintherbriefs des Apostels Paulus beruft. --> Welcher Korintherbrief von Paulus ist gemeint? Der erste oder der zweite? Gruß, --Darev 12:57, 9. Mai 2011 (CEST)
- Von Paulus ist in dem Artikel nicht mehr die Rede. --Lektor w (Diskussion) 21:54, 22. Apr. 2016 (CEST) Erledigt
Verweis auf Schloss Hohenzieritz
[Quelltext bearbeiten]Die These, dass das Gemälde für Schloss Hohenzieritz entworfen worden sei, ist hoch spekulativ und in der kunsthistorischen Forschung durch keine ernstzunehmende Publikation aufgegriffen worden. Die Argumentation in dem verlinkten P-Book basiert auf einer dürftigen Quellenlage, bevor so etwas als Tatsache in die Wikipedia geschrieben werden kann bedarf es weiterer Hinweise. (nicht signierter Beitrag von 109.192.195.87 (Diskussion) 15:16, 23. Mai 2014 (CEST))
Tippfehler Sudentenland
[Quelltext bearbeiten]Im Abschnitt NS Propaganda befindet sich ein Zitat aus "Xaver Schaffer: Das „Kreuz im Gebirge“. Schicksale eines berühmten Gemäldes. In: Die Zeit. Amtliches Organ der NSDAP Sudetenland, 3 XII., 1939, Folge 334, o. S.", in dem das Wort "Sudentenland" verwendet wird, das eigentlich "Sudetenland" heißen sollte. Da mir jedoch die Quelle nicht zugänglich ist, weiß ich nicht, ob der Fehler in jener bereits vorhanden ist oder hier in der Abschrift passierte. Wenn das jemand prüfen kann (und dann entsprechend korrigieren oder mit einem sic-Kommentar kennzeichnen), wäre das nett. --YMS (Diskussion) 13:16, 14. Jul. 2015 (CEST)
- Der Tippfehler ist korrigiert worden. --Lektor w (Diskussion) 21:54, 22. Apr. 2016 (CEST) Erledigt
Genus von Corpus
[Quelltext bearbeiten]Ich erlaube mir, darauf hinzuweisen, dass das lateinische Nomen "corpus, , Gen. corporis" das Genus Neutrum hat; "der Corpus" ist damit sprachlich unrichtig, es heißt "das Corpus". (nicht signierter Beitrag von 87.153.215.164 (Diskussion) 00:05, 14. Jun. 2017 (CEST))
- wikt:Corpus und wikt:Corpus Christi sind mit dir, allerdings bezieht sich keine der Bedeutungen auf die hiesige im Sinne von Kruzifix. In jenem Artikel ist Corpus ebenfalls männlich. Eventuell möchtest du dich dort dazu äußern. -- Gruß, 32X 10:34, 17. Jun. 2017 (CEST)