Diskussion:The Bear: King of the Kitchen
liebe Fans dieser Serie …
[Quelltext bearbeiten]ich bin über Umwege auf diese Seite gestolpert und am schlechten Deutsch der Episodenbeschreibungen hängen geblieben. Das kann ich un-mög-lich so stehen lassen! Dummerweise habe ich keine Ahnung, worum es tatsächlich geht.
Kann mir jemand helfen, was in Folge 7 mit dem Satz "Tinas Sohn wird von der Schule suspendiert, und sie bringt ihn ins Restaurant, um ihm kulinarische Fähigkeiten beizubringen." gemeint ist? Versucht sie ihm kochen beizubringen? Versucht sie (zB) ihm beizubringen, was gutes Essen bedeutet und dass man nicht über alles Ketschup schütten muss, um es essen zu können? Den Satz versteh ich so nicht.
Weiter gehts in derselben Episode, der letzte Satz: "In dem Durcheinander erwischt Sydney versehentlich Richie mit einem Messer und kündigt mit sofortiger Wirkung, während Carmy beginnt, psychisch abzubauen." Was zum Geier soll heißen, dass er beginnt, psychisch abzubauen?! (manchmal muss ich echt lachen über solche gestelzten Formulierungen) Wächst ihm die ganze Angelegenheit über den Kopf? Wünscht er sich zurück ins New Yorker Restaurant, wo alle Mitarbeiter wussten, was sie zu tun haben?
Bitte, gebt mir ein bisschen Nachhilfe - und dann geht bitte nicht zu weit weg, denn es tauchen sicher noch andere Fragen auf, wenn ich dann weitermache mit der "Renovierung" der Sätze ins heutige Deutsch ... :-) --Pflanziska09 (Diskussion) 02:32, 17. Sep. 2024 (CEST)