Diskussion:The Crimson Idol

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Monaten von Serious-Drinking in Abschnitt Idol = Trugbild?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Idol = Trugbild?

[Quelltext bearbeiten]

"Das purpurne Trugbild" klingt einfach falsch für mich.

1. selbst eine Nebenbedeutung von "idol" wird im Deutschen nicht zu "Trugbild"

2. der Protagonist singt in "The Gypsy Meets The Boy", daß er gerne das Crimson Idol von Millionen wäre (I just wanna be the crimson Idol of a million). Hier macht Trugbild schlichtweg keinen Sinn. Am ehesten wünsch er sich, wohl das Idol von vielen zu sein.

Entweder "Götze"/"Abgott" (was aber negative Bedeutung hat) oder "Idol" bzw. wenn sinngemäß, dann am ehesten wohl "Gott". --Serious-Drinking (Diskussion) 15:27, 24. Jul. 2024 (CEST)Beantworten