Diskussion:The Egg (Beirut)
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Jcornelius in Abschnitt Name
Name
[Quelltext bearbeiten]Beirut ist ja eigentlich keine anglophone Stadt. Ist "The Egg" sprachunabhängig der gängige Name? Im Französischen lautet das Lemma Dôme de Beirut, fürs Arabische scheint zumindest auch البيضة / al-Baiḍa / ‚das Ei‘ in Verwendung. Daran hängt dann auch die Frage nach dem hiesigen Lemma. … «« Man77 »» Alle Angaben ohne Gewehr. 13:26, 3. Nov. 2019 (CET)
- Die Prämisse ist nicht korrekt, Beirut ist eine durch und durch anglophone Stadt. --jcornelius 22:34, 3. Nov. 2019 (CET)
- Man könnte hier eine sachbezogene Diskussion führen oder eben nicht. Richte mich nach dir. … «« Man77 »» Alle Angaben ohne Gewehr. 16:47, 4. Nov. 2019 (CET)
- Ich führe gerne eine sachbezogene Diskussion, lieber @Man77:. Aufgrund der starken Dominanz des Englischen in der Stadt als Verbindungssprache halte ich es für am sinnvollsten wenn der Artikel das englischsprachige Lemma weitertragen würde. --jcornelius 00:42, 5. Nov. 2019 (CET)
- Man könnte hier eine sachbezogene Diskussion führen oder eben nicht. Richte mich nach dir. … «« Man77 »» Alle Angaben ohne Gewehr. 16:47, 4. Nov. 2019 (CET)