Diskussion:Thorsten

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Monaten von Florian Blaschke
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Frage zur Namensherkunft

[Quelltext bearbeiten]

"Der Name ist zusammengesetzt aus den Wortteilen Thor (dem germanischen "Gott des Donners und Krieges") und schwed. sten ("Stein")." Sten ist auch heute noch die schwedische Bezeichnung für Stein, ob aber die Namenszusammensetzung wirklich auf die schwedische Sprache zurückzuführen ist? Ist es nicht vielmehr ein altgermanisches (damit auch deutsches) Wort, das in der Neudeutschen Sprache abgewandelt verwendet wird? Zumal man ja auch die deutsche Schreibweise für Thor verwendet. Die Schwedische Variante dafür ist nämlich Tor, darum schreibt man hier meinen Namen auch immer falsch. Zumal im ganzen skandinavischen Raum Sten für Stein benutzt wird, nicht nur in Schweden. Man könnte den Namen also genauso den Dänen oder Norwegern zuschreiben. 2005-10-16 cattleyard

soweit ich weis heißt es stein des gottes thor und geht auf die geschcihte zurück das ein brennender stein vom himmel kam mit einem lauten donner so das man es thor zusprach

zur ehrung diesen tages wurde der name thorsten geboren ( NICHT SIGNIERT! )

Die Namensform Torsten existiert sowohl im Dänischen als auch im Schwedischen. Im Norwegischen und Färöischen heißt es Torstein, im Isländischen Þorsteinn. Wahrscheinlich ist der Name Torsten hauptsächlich aus Dänemark übernommen worden und anfangs vor allem in Norddeutschland beliebt gewesen. --Florian Blaschke (Diskussion) 20:56, 1. Jun. 2024 (CEST)Beantworten

Anmerkung: es gibt auch den Namen "Thorstein", siehe z.B. Thorstein Veblen. Das sollte vielleicht erwähnt werden.

Ob die ähnlich klingende, nazi-lastige Bekleidungsmarke Thor Steinar damit in Verbindung steht, weiß ich leider nicht. Weiß das vielleicht jemand anderes von euch? ( NICHT SIGNIERT! )

Thorstein ist bereits im Artikel vermerkt und der Herr Veblen auch verlinkt. --BlueCücü 13:38, 11. Mär. 2007 (CET)Beantworten

Bitte ums Hinzufügen von Thorsten Jansen (erledigt)

[Quelltext bearbeiten]

man füge spätestens seit der Handball-WM Torsten Jansen vom HSV-Hamburg in die Liste hinzu. ( NICHT SIGNIERT! )

hab das mal erledigt, Mfg, --BlueCücü 17:14, 7. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Bitte ums Hinzufügen von Torsten Goods (erledigt)

[Quelltext bearbeiten]

Bitte folgenden Namen hinzufügen: Torsten Goods - Deutscher Jazzmusiker (nicht signierter Beitrag von 188.98.5.226 (Diskussion) 13:37, 28. Mai 2010 (CEST)) Beantworten

Erledigt, --BlueCücü 15:31, 28. Mai 2010 (CEST)Beantworten

soweit mir bekannt ist, ist der Name Torsten nicht gleich dem Namen Thorsten. Thorsten hat die bekannte Ableitung aus dem skandinavischen Raum. Torsten ist Althebräisch und bedeutet " der Hammer" Leider kann ich aber keine Quelle mehr finden, mit der ich das belegen kann. Ich bin mir aber sich das gelesen zu haben. (Wenn es um den eigenen Namen geht, merkt man sich ja eine Menge...) ( NICHT SIGNIERT! )

Thorsten heißt ja auch "Stein des Thors" bzw. "Hammer des Thors". Wenn also Torsten = "der Hammer" ist, dann hätte es ja die selbe Bedeutung. Aber das Torsten aus dem Hebräischen stammen soll ist mir neu; kenne nur den skandinavischen Ursprung. Eine Quelle dies zu beweisen wäre hier sicher angebracht :-) --BlueCücü 16:03, 21. Feb. 2007 (CET)Beantworten


[Quelltext bearbeiten]

Habe mal bei der freien Übersetzung Thors Hammer mal nen Link zum Artikel Mjölnir gesetzt (eben Thors Hammer ^^) --xand0r112358 22:09, 9. Jul. 2007 (CEST)Beantworten


Zum Ursprung des Wortes "thor"

[Quelltext bearbeiten]

Also: "thor" (altn. thorr, thunarr) bedeutet ursprünglich einfach "Donner" und nicht "Donnerer". Nach Rudolf Simek leitet sich der Name aus dem germanischen "thunrar" ab. Die Schreibweise "th" spiegelt die entsprechende Rune wider. Sprachgeschichtliche Verwandtschaften zu anderen indogermanischen Sprachen sind evident (tonare). "thorr" war den Urgermanen also offenkundig Gott wie Phänomen. Ab wann das Wort nur noch die Gottheit bezeichnete, ist schwer zu rekonstruieren. Überhaupt ist die Forschungslage äußerst nebulös. Simek behilft sich mit dem vorsichtigen Verweis: "Jedenfalls kennzeichnet der Name ihn als Donnergott". Sicher ist wohl nur die ursprüngliche Nähe bzw. Identität zum Referenten "Donner". "Sten" kann als Stein metaphorisch für Hammer, aber auch für "Denkmal" im Sinne von "Säule", "Gedenkstein" verstanden werden. Träger des Namens "Thorsten" sind demnach zu Ehren des Donnergottes "thor" benannt.

Ab wann das Wort nur noch die Gottheit bezeichnete, ist schwer zu rekonstruieren.
Das ist überhaupt nicht schwer zu rekonstruieren, dazu braucht man nur die erhaltenen Texte zu berücksichtigen (oder einfach einschlägige Handbücher und Wörterbücher zu konsultieren) – und dann merkt man, daß die Prämisse falsch ist: Das Wort hat in allen oder fast allen germanischen Sprachen immer den Donner bezeichnet, bis heute, und nur teilweise auch (noch) den Gott (vor allem nach der Christianisierung). Siehe en-Wiktionary. --Florian Blaschke (Diskussion) 20:20, 1. Jun. 2024 (CEST)Beantworten
Die Forschungslage ist auch nicht „äußerst nebulös“ und daß eine Gottheit, die den Donner verkörpert, „Donner“ heißt, ist typologisch reichlich trivial. Der Name der Rune Thurisaz hat übrigens nichts mit dem germanischen Donnergott zu tun, auch wenn die Rune für ihn stehen kann, da sein Name selbstverständlich mit ihr geschrieben wird; der Satz „Die Schreibweise "th" spiegelt die entsprechende Rune wider“ ist für mich jedenfalls schwer verständlich. --Florian Blaschke (Diskussion) 20:23, 1. Jun. 2024 (CEST)Beantworten

"Übersetzung" Dustin

[Quelltext bearbeiten]

Wäre es in Ordnung, wenn unter Variationen "Dustin" eingetragen wird, da es die englische Version von T(h)orsten ist. (nicht signierter Beitrag von Dionysos85 (Diskussion | Beiträge) 20:49, 2. Jul 2010 (CEST))


"Ausser Mode"

[Quelltext bearbeiten]

Warum soll der Name aus der Mode sein?? Weil Kinder jetzt Justin genannt werden?? Ist es nicht ebenso wie Maximilian ein Name der zur Namenslandschaft dieser Republik gehört?? (nicht signierter Beitrag von 217.243.204.130 (Diskussion) 18:16, 10. Jun. 2012 (CEST)) Beantworten

Ich bin auch dafür den Eintrag zu konkretisieren. Soweit ich weiß ist der Name seit dem 03.04.1985 nichtmehr modern. Das stand zumindest in allen Zeitungen. (nicht signierter Beitrag von 195.244.0.107 (Diskussion) 09:17, 7. Dez. 2012 (CET))Beantworten

Thurston Moore

[Quelltext bearbeiten]

Der Gitarrist/Sänger von Sonic Youth bietet auch noch eine andere Schreibweise. --95.222.188.163 18:30, 16. Sep. 2013 (CEST)Beantworten