Diskussion:Todesmärsche von Sandakan
Defekte Weblinks
[Quelltext bearbeiten]Die folgenden Weblinks wurden von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.army.gov.au/ahu/docs/POWs_Pt5Ch8.pdf
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- http://www.dva.gov.au/aboutDVA/publications/commemorative/sandakan/Documents/sandakan_book.pdf
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- http://www.dva.gov.au/aboutDVA/publications/commemorative/sandakan/Pages/sand10.aspx
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Artikel mit gleicher URL: Japanische Kriegsverbrechen im Zweiten Weltkrieg (aktuell)
- http://www.sabahtourism.com/sabah-malaysian-borneo/en/destination/49-kundasang-war-memorial/
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
– GiftBot (Diskussion) 19:40, 31. Jan. 2016 (CET)
Datierung
[Quelltext bearbeiten]Die Datierung geht zwar aus dem Rest des Artikels hervor, ich meine aber, dies gehört gleich in die einleitende Definition. Ich erlaube mir mal, das dort einzufügen, und bitte um gelegentliche Sichtung. --93.212.236.116 10:08, 8. Apr. 2017 (CEST)
Begräbnistiefe
[Quelltext bearbeiten]Zu der vorhergehenden, zwischenzeitlich revertierten und derzeit noch nicht gesichteten letzten Änderung (mit der ich nichts zu tun habe, das nur am Rande):
Die Aussage zur Begräbnistiefe entspricht so tatsächlich dem englischsprachigen Original. Bzw. mit der Einschränkung, dass auch die 18cm noch zu viel sind. 6 inches sind nur 15 cm.
Genau darum geht es ja in dem Text, dass ein Begräbnis in angemessener Tiefe eben nicht möglich war: "The soil was too hard to dig any deeper." --93.212.236.116 10:08, 8. Apr. 2017 (CEST)
Aküfi
[Quelltext bearbeiten]Muss das sein mit dieser Abkürzung "POW"? Eine WP-Suche nach diesem Wort führt zunächst auf einen Herrn namens Robert Pow. Ist das wirklich eine Abkürzung, die man bei deutscher Leserschaft als bekannt voraussetzen darf?
Ich (Abitur, Hochschulstudium, Englisch fließend) kannte sie jedenfalls bis eben nicht.
Spricht irgendetwas dagegen, diese Abkürzung durch das allgemeinverständliche Wort "Kriegsgefangene" zu ersetzen? Wir leiden hier ja nicht unter akutem Mangel an Serverkapazität, dass wir Buchstaben einsparen müssten. --93.212.236.116 10:20, 8. Apr. 2017 (CEST)
- Ich denke, es handelt sich einfach um eine gedankenlose Übernahme aus den englischsprachigen Quellen (ebenso wie bei der Verwendung englischer Rangbezeichnungen für japanische Offiziere). Ich habe es jetzt geändert. --Jossi (Diskussion) 17:11, 18. Mär. 2024 (CET)