Diskussion:Tonos
Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Buncic in Abschnitt Tonos und Unicode
Der oder das Tonos?
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel selbst spricht von dem Tonos, die Beschreibung der Unicode-Zeichen, wie sie auf der Seite Unicode-Block Griechisch und Koptisch übersetzt worden ist, nennt es das Tonos. Sind beide Artikel zulässig? - Comartinb 00:55, 19. Jan. 2008 (CET)
- Nein, bei Gräzismen und Latinismen gilt im Deutschen immer das Genus des Originals, und τόνος ist Maskulinum. Ich habe den Artikel im Artikel entsprechend geändert. --Daniel Bunčić 06:15, 19. Jan. 2008 (CET)
Tonos und Unicode
[Quelltext bearbeiten]ά έ ή ί ό ύ ώ Ά Ώ
Unicode mach keinen Unterschied zwischen Tonos und Oxia. Den typografisch korrekten Tonos (senkrecht) stellt Unicode gar nicht da, auch wenn es die Oxia so nennt. Die Tabelle ist also Quatsch. --Pitichinaccio 08:19, 11. Mär. 2008 (CET)
ά έ ή ί ό ύ ώ Ά Ώ
Den Quatsch nehme ich sofort feierlich zurück. Aber diese Unicode-Buchstaben mit "Oxia" sehen bei mir identisch aus zu denen mit "Tonos". Senkrechte Akzente kommen gar nicht vor. --Pitichinaccio 08:30, 11. Mär. 2008 (CET)
- Ich habe im Artikel das mit dem Winkel und dem (nicht vorhandenen) Unterschied zum Akut gerade korrigiert. --Daniel Bunčić ? ♥ ± 10:43, 11. Mär. 2008 (CET)
- Finde ich sehr gelungen. --Pitichinaccio 22:16, 11. Mär. 2008 (CET)
- Danke! --Daniel Bunčić ? ♥ ± 12:13, 12. Mär. 2008 (CET)