Diskussion:Tora! Tora! Tora!

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Monat von 2A02:8070:C383:5680:996C:5575:D486:E363 in Abschnitt Hintergrund - Kurosawa 2 Jahre lang kein Material abgeliefert? So lange?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Das hier erwähnte Yamamoto-Zitat "Ich fürchte alles was wir erreicht haben, ist, einen schlafenden Riesen zu wecken und mit einem furchtbarem Vorsatz zu erfüllen." lautet in der deutschen Filmfassung wortgenau "Es ist als ob wir einen schlafenden Riesen aufgeweckt und den Willen in ihm entfacht haben, mit allen Kräften zu kämpfen." Ich wollte das hier noch nicht bearbeiten, da ich nicht weiß, ob das hier bisher verwendete Zitat der englischen/japanischen Fassung entspricht.

Das englische Original lautet nach en:Isoroku Yamamoto's sleeping giant quote "I fear all we have done is to awaken a sleeping giant and fill him with a terrible resolve.". Ein japanisches Original gibt es davon nicht, da es nicht authentisch ist. Das bisher verwendete Übersetzung scheint mir da näher am Original zu sein. Nevfennas 18:40, 28. Okt. 2006 (CEST)Beantworten


Bedeutung des Funksignals To ra

[Quelltext bearbeiten]

Im aktuellen Artikel wird eine wichtige Entstehungserklärung ausgelassen: Laut Aussage eines Beteiligten habe to ra inhaltlich rein gar nichts zu bedeuten gehabt,sondern sei einfach gewählt worden, weil es im FUnkverkehr eine ungewöhnliche und damit auffällige KOmbination ergab- ähnlich wie das bekannte Morse-SOS auch keine ursprüngliche edeutung besitzt. Leider kann ich z. Zt. den Quellenbeleg nicht finden und daher den Artikel nicht ergänzen- vllt. kennt jemand hier passende Verweise? Tekko 8:16, 09. Mai 2007 (CEST)

Siehe Angriff auf Pearl Harbor. Nevfennas 19:46, 10. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Nur, weil die im Artikel genannte Deutung des Funkspruchs auch bei www.militaryhistoryonline.com zu finden ist, muss sie ja nicht stimmen... Habe die jap. Quelle bislang allerdings ach noch nicht wieder gefunden, bleibe aber am Ball und vllt. findet ja ein anderer Leser schneller oder ebenfalls etwas dazu. Tekko 21:29, 10. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Einige Szenen aus diesem Film wurden auch für den Film " Schlacht um Midway " benutzt. (Angriff auf Midway Flughafen , brennende Flugboote, Schwerer Bomber der landet, ein Fahrzeug das in eine eiserne Schiebetür einer Wartungshalle fährt, explodierende Tankwagen, ein Flugabwehr MG Schütze mit zerfetzten Hemd)

Tora, Tora Tora wird auch in der Literatur genannt.-- Tresckow 16:00, 26. Mai 2010 (CEST)Beantworten

"Das Funksignal „to ra, to ra, to ra“ („to“ für totsugeki, „Angreifen“, und „ra“ für raigeki, „Torpedos/Torpedobomber“)"...? Raigeki bedeutet Blitzschlag, nicht Torpedo. To Ra war der Code für "Blitzangriff", im Sinne von Überraschungsangriff. (nicht signierter Beitrag von 2003:DD:FF39:84D8:95B2:13AD:3124:2349 (Diskussion) 16:46, 11. Jan. 2024 (CET))Beantworten

Lexikon des internationalen Films

[Quelltext bearbeiten]

Also die Kritiken dieser Quelle sind manmal nicht nachzuvollziehen. Wie sollte Fleisch denn den Angriff auf den Stützpunkt zeigen? Vielleicht die Maschinen starten lassen und dann den Film beenden?

Wichtig an diesem Film ist doch, anders als an dem Streifen mit Affleck und Beckingsale, dass die Abläufe die zum "Day of Infamy" geführt haben recht gut geschildert werden, ohne großes Pathos und das nicht in den Kategorien von Opfer und Täter dargestellt wird. Also die bösen "Japse" und die armen unschuldigen US-Militärs.

Wäre es vielleicht möglich, wenn man schon die Kritiken des LDIFs benutzt diese dann als Quelle zu verlinken, dass man vielleicht die gesamte Kritik lesen kann und nicht nur den Absatz. --88.153.18.118 01:09, 24. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Anmerkung 1

[Quelltext bearbeiten]

Kann mir mal einer Anmerkung 1 erklären? Das deutsche und das englische Zitat sagen fast wörtlich das Gleiche aus, wieso also steht da, dass die deutsche Synchro deutlich abweichen würde? (nicht signierter Beitrag von 84.184.143.56 (Diskussion) 01:38, 12. Jan. 2013 (CET))Beantworten

Falsche Uhrzeit?

[Quelltext bearbeiten]

Im Film wird gezeigt, wie der Chef der Militärkapelle auf die Uhr sieht und wartet bis es 8 Uhr ist. Dann spielt er die Nationalhymne. Dabei kommen die Bomber und beginnen ihr Werk. Aber ist der Angriff nicht vor 8 Uhr begonnen worden? (nicht signierter Beitrag von 2003:D8:33CF:E17E:10DE:DBC1:232A:10B5 (Diskussion) 17:25, 25. Aug. 2019 (CEST))Beantworten

Literatur

[Quelltext bearbeiten]

In Wikipedia gibt es Qualitätsanforderungen fûr verwendete Literatur in einem Lemma. Die sind in WP:Lit und WP:BLG festgelegt. Danach müssen wir wissenschaftliche Literatur verwenden oder seriöse Einführungen zu einem Thema. Nicht erlaubt sind Veröffentlichungen im Selbstverlag. Dazu gehört der in der Literaturangabe verwendete Grin-Verlag. Der Ausdruck Wissenschaftliche Literatur bedeutet, dass Studienarbeiten von 23 Seiten für ein Lemma sicherlich nicht zugelassen sind. Dies zur Info auch an @Alexpl:. Ich entferne diese Broschüre aus dem Lemma. --Orik (Diskussion) 07:07, 29. Mai 2020 (CEST)Beantworten

Hintergrund - Kurosawa 2 Jahre lang kein Material abgeliefert? So lange?

[Quelltext bearbeiten]

Ich halte die Angabe, dass Kurosawa als Regisseur für die japanischen Aufnahmen abgesetzt wurde, nachdem er 2 Jahre lang kein passendes Material liefern konnte, für sehr zweifelhaft. Auch wenn es zum Drehzeitpunkt damals wohl noch mehr Zeit als heute in Anspruch genommen hat, so ist eine Drehzeit eines Films mit 2 Jahren (bzw. länger) auch für damalige Verhältnisse unrealistisch.

Hollywood wird sicherlich nicht 2 Jahre lang auf Filmmaterial gewartet haben, bis ein anderer Regisseur verpflichtet wurde. Imdb gibt die Drehzeit des gesamten Films mit einigen Monaten an, alleine deshalb kann das nicht sein.

Ich glaube hier wurde die Zeitangabe Jahre mit Monaten oder Wochen verwechselt. Könnte das jemand prüfen?

In diesem Artikel wird z.B. von 2 Wochen gesprochen:

https://asiatimes.com/2020/08/the-pacific-war-top-10-films/

--2A02:8070:C383:5680:996C:5575:D486:E363 20:22, 27. Okt. 2024 (CET)Beantworten