Diskussion:Torlinientechnik

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekte Weblinks
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hawk-Eye - Sichtbarkeit des Balles

[Quelltext bearbeiten]

Wie ich schon im Artikel im Abschnitt über Hawk-Eye geschrieben habe, gibt es widersprüchliche Informationen im Internet bezüglich der 25%igen Sichtbarkeit bzw. Verdecktheit des Balles. Habe sowohl Seiten gefunden, auf denen steht, dass der Ball, sobald er zu 25% verdeckt ist nicht mehr von den Kameras erfasst werden kann, als auch Seiten die sagen, dass die Kameras den Ball bis zu einer Sichtbarkeit von 25% erfassen können.

Hat da jemand verlässliche Quellen?

Für mich persönlich macht die Version mit der 25%igen Sichtbarkeit mehr Sinn. Man muss nur mal daran denken, wie die Situation im Fünf-Meter-Raum bei einem Eckball ist, da ist schnell mal ein Körperteil dazwischen und wenn das System so schnell versagt, erscheint es mir unbrauchbar. --Paulderhooligan (Diskussion) 22:35, 23. Aug. 2012 (CEST)Beantworten

"Torlinientechnik" oder "Torlinientechnologie"?

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe den Artikel "Torlinientechnik" genannt, weil er so in den Artikelwünschen stand. Persönlich finde ich aber "Torlinientechnologie" besser, da es näher am englischen "goal-line technology" und bei den Suchvorschlägen von Google ein gutes Stück vor "Torlinientechnik" ist. Außerdem ist auch auf der FIFA-Website immer von "Torlinientechnologie" die Rede.

Meinungen? --Paulderhooligan (Diskussion) 22:41, 23. Aug. 2012 (CEST)Beantworten

Technology im Englischen heisst Technik im Deutschen. Technologie bedeutet die Lehre von den (technischen) Verfahren (Schweissen, Spritzgiessen etc), wird aber meist als Nicht-Übersetzung des Englischen verwendet.

D. May (nicht signierter Beitrag von 84.128.102.162 (Diskussion) 00:38, 19. Jun. 2014 (CEST))Beantworten

Es ist für Wikipedia nicht von Bedeutung, welcher Begriff eine korrekte Übersetzung des englischen Begriffs ist, sondern welcher im deutschen Sprachraum am meisten verwendet wird. --MrBurns (Diskussion) 00:59, 19. Jun. 2014 (CEST)Beantworten

Für Wikipedia soll von Bedeutung sein, was richtig ist. „Torlinientechnik“ wäre aus oben genannten Gründen jedenfalls der sprachlich korrekte Begriff und damit eigentlich auch das korrekte Lemma. Ich würde verschieben. --Tilde (Diskussion) 23:19, 1. Jul. 2014 (CEST)Beantworten

FIFA hat entschieden: Der Sieger heißt GoalControl

[Quelltext bearbeiten]

Pech für die zwei Finalisten, ein Spätstarter machte das Rennen. Quelle: http://www.tagesschau.de/wirtschaft/goalcontrol100.html

--E-ing (Diskussion) 22:11, 3. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Über Tor oder nicht Tor entscheidet noch immer der Schiedsrichter

[Quelltext bearbeiten]

Sie entscheiden also über Tor oder nicht Tor.

Das ist so nicht richtig, selbst in den Bewerben, in denen eine Torlinientechnologie eingeführt wird, bleibt die Entscheidung beim Schiedsrichter. Die Torlinientechnologie zeigt dem Schiri nur an, dass der Ball hinter der Torlinie ist (und wenn der Schiri z.B. der Meinung ist, er hats genauer gesehen als das System es erkannt hat, kann der Schiri auch anders entschieden). --MrBurns (Diskussion) 14:09, 1. Mai 2013 (CEST)Beantworten

[Quelltext bearbeiten]

Die auf die Videos der FIFA-Website verweisenden Links funktionieren nicht mehr.212.202.110.199 15:48, 25. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Neutralität?

[Quelltext bearbeiten]

Bei den Befürwortern wird suggeriert, dass sie in der Mehrheit sind: "Die Torlinientechnologie wird von Vielen begrüßt, darunter auch Trainern, Sportdirektoren und Schiedsrichtern wie Jupp Heynckes, Bruno Labbadia, Frank Arnesen und Knut Kircher" "Viele" + Funktionsauflistungen + Namen Da sicher sich ein Trainer, ein Sportdirektor und ein Schiedsichter finden ließe, der die Technologie ablehnt, sollte man den Absatz bearbeiten... (nicht signierter Beitrag von 141.20.46.232 (Diskussion) 13:43, 23. Mai 2014 (CEST))Beantworten

[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 15:00, 7. Feb. 2016 (CET)Beantworten