Diskussion:Two-Spirit
Situation heute (2012–2018)
[Quelltext bearbeiten]Da werden einfach so Behauptungen zur Verwendung aufgestellt, ungebräuchliche Akronyme benutzt und die Grammatik in diesem Abschnitt ist unterirdisch. Bitte Belege sammeln und den Abschnitt mal verbessern. --SchwarzerKater(BLN) 13:00, 2. Feb. 2012 (CET)
- Ist auch 2017 noch unverändert so. --2003:72:F49:BD00:189:E183:D31F:CFB 15:47, 21. Jan. 2017 (CET)
- Die Situation heute scheint auch nicht so einheitlich zu sein, wie in dem Artikel vorgestellt. --(nicht signierter Beitrag von 92.252.40.18 (Diskussion) 04:31, 2. Feb. 2018 (CEST))
Quellenlage
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel krankt auf weiten Strecken daran, dass (1) sehr stark generalisierende Aussagen über alle indigenen Kulturen hinweg gemacht werden. (2) Durch den weitgehenden Verzicht auf Einzelbelege ist nicht in zumutbarer Weise zu überprüfen, woher die Aussagen im Einzelfall stammen, um ihre Belastbarkeit kritisch zu überprüfen. Angesichts von (1) ist das aber erforderlich. Viele Grüße, --Trinitrix (Diskussion) 13:36, 24. Nov. 2021 (CET)
- Wenn spezifischere Beleganforderungen nicht erwünscht sind, die seit ewigen Zeiten bestehende allgemeine Anforderung aber nicht fruchtet, gibt es eigentlich nur ein Vorgehen, um die ausreichende enzyklopädische Qualität des Geschriebenen zu sichern. --Trinitrix (Diskussion) 15:34, 28. Nov. 2021 (CET)
- Aus Wikipedia:Belege#Was sind zuverlässige Informationsquellen?: "Sind wissenschaftliche Publikationen nicht oder nicht in ausreichendem Maße vorhanden, etwa bei Themen mit aktuellem Bezug, kann auch auf nicht-wissenschaftliche Quellen zurückgegriffen werden, sofern diese als solide recherchiert gelten können." Ich bin seit 20 Jahren Mitglied in der Aktionsgruppe Indianer & Menschenrechte und kenne keine andere deutschsprachige Veröffentlichung, die so solide recherchiert ist wie das Magazin "Coyote". Vielleicht nochmals drüber nachdenken? --Fährtenleser (Diskussion) 18:45, 28. Nov. 2021 (CET)
- Fährtenleser, du könntest versuchen, die Belastbarkeit/Relevanz der Quelle zu umreißen:
- Monika Seiller: „Love After The End“. In: Coyote – Indianische Gegenwart. Entwicklungen. Hintergründe. Engagement. Jahrgang 125, Nr. 33, München, Frühjahr 2021, S. 55 (ISSN 0939-4362; Aktionsgruppe Indianer & Menschenrechte e. V.).
- Dann könnte auch im Text explizit darauf Bezug genommen werden, also mit Namen, Jahr und Background.
- Das Problem würde sich dann eindeutig stellen: Gibt es Fach- oder Hilfswissenschaftler, die andere Ansichten vertreten? Die wären unter Umständen zu bevorzugen, zumindest dem gegenüber zu stellen.
- Angesichts der totalen Unbelegtheit des Artikels müssten sich doch genügend zuverlässige Quellen finden lassen, oder nicht? Im Abschnitt "Literatur" können zumindest zwei Google-Bücher eingesehen werden. Gruß --Chiananda (Diskussion) 20:42, 28. Nov. 2021 (CET)
- Fährtenleser, du könntest versuchen, die Belastbarkeit/Relevanz der Quelle zu umreißen:
Relevanz?
[Quelltext bearbeiten]Die schlechte Quellenlage stört mich auch (ich bin über Wikipedia:Wartungsbausteinwettbewerb/Altbausteine/Belege fehlen/2012 auf den Artikel aufmerksam geworden). Aber unabhängig davon, ist doch der Inhalt diesen Textes --> der Begriff ist nicht relevant. Die ursprüngliche Bedeutung war bei den verschiedenen indigenen Kulturen nicht sehr verbreitet. Der Versuch, dem Begriff eine neue Bedeutung zu geben, ist gescheitert. Noch besser kann man Nicht-Relevanz nicht beschreiben.--Kabelschmidt (Diskussion) 18:38, 15. Apr. 2022 (CEST)
Berdache
[Quelltext bearbeiten]Zwei Fragen:
1. Aus welcher Sprache stammt dieses Wort? Und wie spricht man es aus?
2. Wenn das Wort "als problematisch und diskriminierend empfunden" wird, warum wird es dann im Artikel ständig verwendet, als wäre es die gängige Bezeichnung?
--217.239.0.8 21:01, 18. Nov. 2022 (CET)
- 1. Aus der englischen Wikiepdia: It derives from the French bardache (English equivalent: "bardash") meaning "passive homosexual", "catamite" or even "boy prostitute". Bardache, in turn, derived from the Persian برده barda meaning "captive", "prisoner of war", "slave". Laut der englische Wikipedia wird es Englisch ausgesprochen so viel wie "ber-dash", hier kann man es sich anhören: http://ipa-reader.xyz/?text=b%C9%99r%CB%88d%C3%A6%CA%83
- 2. Gute Frage... Da sollte einfach durchgängig "Two-Spirit" stehen, fertig aus. --Pschannes (Diskussion) 14:49, 12. Aug. 2023 (CEST)