Diskussion:University of Reading
Beitrag wurde mittels eines Translators übersetzt. Möglicherweise handelt es sich um einen Text, der kopiert wurde und gegen das Urheberrecht verstösst. Forschung habe ich mal ein wenig verdeutscht, den Abschnitt "Sport" versteh ich nicht. --84.72.103.232 18:17, 17. Okt. 2007 (CEST)
Campi
[Quelltext bearbeiten]Wenn der Artikel die Uni Reading behandelt, muß man nicht beschreiben, wie Singular- und Pluralform von lat. campus lauten. Der Duden gibt für Campus (also das eingewanderte Fremdwort) nur die Singularform an. Ich habe deshalb den merkwürdigen Plural Campi durch Standorte ersetzt.--Anschroewp 14:15, 30. Jan. 2008 (CET)
Artikeltitel
[Quelltext bearbeiten]Bitte unter "Universität Reading" belassen, denn wir sprechen und suchen hier deutsch. Ausserdem zum richtet sich der Titel nach Universität Westminster, Universität York, Universität Manchester usw. --Kazu89 ノート 21:49, 8. Mär. 2008 (CET)
- Wir sprechen deutsch, die Universität ist aber nicht in Deutschland und heißt nicht deutsch. Bitte unsere Namenskonventionen beachten. — PDD — 23:30, 26. Aug. 2008 (CEST)