Diskussion:Urim und Thummim

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Monaten von Jla net.de in Abschnitt Frage zu Sacharja / Zacharias
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Überschrift (Fix)

[Quelltext bearbeiten]

Die Schriftstelle in Nehemia gibt es nicht. (nicht signierter Beitrag von 91.57.123.247 (Diskussion) 18:57, 10. Dez. 2010 (CET)) Beantworten

die abkürzungen der bibelquellen sind imho nicht für jeden verständlich, mich inbegriffen + den omatest kann ich leider nicht mehr machen Pm 23:20, 20. Jun 2004 (CEST)

sorry, aber das sind halt mal die Abkürzungen mit denen die Bücher Mose und co. beschrieben werden. Einfach mal die Bibel rausholen und weitersehen. Übrigens, manche Oma kann das bestimmt zuordnen, da war PISA wirklich noch gerade :)

Gruss thomas23:27, 20. Jun 2004 (CEST)

die wikipedia ist aber auch für leute gedacht, die mit christlichen werken nichts zu tun haben+schon garkeine bibel auf dem nachttisch liegen haben. aber diese haltung, dass der autir denkt, dass man so etwas einfach wissen muss, haben hier so manche artikelautoren, die einfach nur ihr fachwissen an den mann/frau glauben bringen zu müssen, jedoch nicht bedenken, dass wikipedia das in ihr enthaltene wissen ja vor allem menschen zugänglich machen möchte, die nicht generalisten sind Pm 09:06, 21. Jun 2004 (CEST)

Ich kenne das Wort "imho" ein paar Absätze weiter oben auch nicht. Wer kritisiert, sollte selbst auch allgemein verständliche Worte benutzen! --2003:6E:8A4C:6D00:4170:41A:A0E2:2C4B 22:44, 19. Apr. 2015 (CEST)Beantworten

Als Hilfe für Menschen ohne Abkürzungswahn @abkürzungen der BÜCHER DER BIBEL

[Quelltext bearbeiten]

siehe Liste der Bücher der Bibel

Pm 09:34, 21. Jun 2004 (CEST)

na, also doch die Abkürzungen gefunden, Gruss thomas 13:54, 21. Jun 2004 (CEST)

... aber zu leicht darf man es den Uneingeweihten ja auch nicht machen und hat die Seite daher inzwischen nochmal ohne Weiterleitung umgelagert auf Liste biblischer Bücher. --91.8.170.103 13:56, 23. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

Folgender Abschnitt könnte neutraler formuliert werden: "Auch vom Propheten Joseph Smith der Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage ("Mormonen") sollen zur Übersetzung des Buches Mormon Steine dieses Namens verwendet worden sein."

Besser: "In neuerer Zeit gibt Joseph Smith an (Gründer und Prophet der Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage "Mormonen"), Steine mit gleichlautendem Namen zur Übersetzung des Buches Mormons verwendet zu haben." --Sven b 01:06, 28. Mär 2005 (CEST)

Was meint man mit "neuerer Zeit"? Fast könnte man da denken, der Joseph Smith würde noch leben! --2003:6E:8A4C:6D00:4170:41A:A0E2:2C4B 22:47, 19. Apr. 2015 (CEST)Beantworten

Ist nun die Schreibung Thummim oder Tummim korrekt? Im Internet gibt es beides. Aber nur eines kann wohl richtig sein?!? (nicht signierter Beitrag von 79.214.111.150 (Diskussion | Beiträge) 18:01, 10. Aug. 2009 (CEST)) Beantworten

Nur ja oder nein

[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel steht, die Steine könnten nur ja oder nein zum Inhalt haben. Bei Saul aber zum Beispiel findet sich eine Stelle, wo es heisst, Gott habe Saul nicht geantwortet, auch nicht durch die Urim und Tummim (1. Samuel, mag die genaue Stelle grad nicht nachsehen). D.h. m.E., dass die Lose auch "Keine Antwort" als Antwortmöglichkeit haben mussten. Bei David heisst es machmal z.B. "Nein, greife nicht an, sondern lege sie in einen Hinterhalt". (Ebenfalls 1. Samuel). Es ist natürlich wahrscheinlich, dass der entsprechende Prophet diese Antwort gegeben hat, aber dennoch heisst es für mich auch, dass es nicht offensichtlich ist, worin genau die Antwort der Lose bestand. --Chiccodoro 16:09, 12. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
Das stimmt. In Elis Tagen waren Jahvehs Antworten selten. (1. Samuel 3). Am ehesten hatten die zwei flachen Steine jeder eine dunkle und eine helle Seite. Lagen gleichfarbige Seiten zuoberst, gab es die Ja- oder Nein-Antwort, sonst nicht. --J744 (Diskussion) 22:19, 3. Jun. 2019 (CEST)Beantworten

Weiteres Vorkommen

[Quelltext bearbeiten]

Urim kommt auch in 1Sam 28,6 vor. --Boobarkee (Diskussion) 21:07, 7. Aug. 2015 (CEST)Beantworten

Frage zu Sacharja / Zacharias

[Quelltext bearbeiten]

Entgegen dem Artikel findet man in Paul Rießlers 'Prophetenleben' (Seite 880) nur, dass Zacharias Sohn des Priesters Jojada war. Er stammte aus Jerusalem. Ihn tötete Judas König Joas zwischen dem Altar und Davids Haus und vergoss sein Blut im Vorhof. Die Priester nahmen ihn und begruben ihn bei seinem Vater. Wo findet man die im Artikel genannte Aussagen, dass Gott seither durch Los-Steine keine Antwort mehr gab? --Jla net.de (Diskussion) 14:54, 23. Jun. 2024 (CEST)Beantworten