Diskussion:Urum
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Tharlarion in Abschnitt Widersprüchlicher Satz
Pregunta
[Quelltext bearbeiten]¿Se no debía indicar la denominación propia de este grupo étnico en la letra griega? En el artículo está que hay griegos étnicos. Queridos saludos--Ghostman 22:22, 27. Aug. 2008 (CEST)
- son griegos étnicos, pero hablen en una lengua turca. Eigenbezeichnung es denominación propia. Saludos. --Gf1961 16:06, 2. Sep. 2008 (CEST)
- Allí te estoy de acuerdo. Y por eso soy a la opinión que se debía escribir el nombre de este grupo étnico griego también en la letra griega. En el artículo es también descrito que ellos hablan una lengua turca. Pero sin embargo ellos son griegos étnicos. Saludos --Ghostman 09:25, 3. Sep. 2008 (CEST)
- Hoy he modificado la denominación propia en la letra griega y he mantenido el Denominación latino como "traducción". Los otros proyectos (ingleses, ruso y francés) lo hacen igualmente. Saludo --Ghostman 21:10, 4. Sep. 2008 (CEST)
- Allí te estoy de acuerdo. Y por eso soy a la opinión que se debía escribir el nombre de este grupo étnico griego también en la letra griega. En el artículo es también descrito que ellos hablan una lengua turca. Pero sin embargo ellos son griegos étnicos. Saludos --Ghostman 09:25, 3. Sep. 2008 (CEST)
Was hat das in der deutschen Wikipediadiskussion zu suchen? Tharlarion (Diskussion) 12:10, 7. Sep. 2020 (CEST)
Widersprüchlicher Satz
[Quelltext bearbeiten]" In Extremfällen, obgleich nicht selten, werden die Kinder nach griechischen Ortsnamen wie zum Beispiel Makedon, Ellada usw. benannt. " - Der Satz ist in sich widersprüchlich. Kann wer das klären? Tharlarion (Diskussion) 12:10, 7. Sep. 2020 (CEST)