Diskussion:Venice-Simplon-Orient-Express
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Pechristener in Abschnitt Lemma
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Pedantische Frage: Welche Schreibweise ist die Richtige fürs Lemma? Ich sehe "Venice Simplon-Orient-Express" (2 Kopplungsstriche) und "Venice-Simplon-Orient-Express" (komplett durchgekoppelt, erscheint mir orthografisch richtig) im Artikel und bei den Quellen noch "Venice Simplon Orient-Express" (1 Kopplungsstrich, englische Sprache). Auf EN-WP heißt der Artikel "Venice-Simplon Orient Express", sozusagen unser Lemma invers, was auf mich defintiv falsch wirkt. Der Betreiber nennt ihn wie in Variante 1 (https://www.belmond.com/de/collection/trains/venice_simplon_orient_express]). --Gamba (Diskussion) 20:08, 7. Jun. 2019 (CEST)
- @Gamba:Die Frage ist nicht pedantisch und berechtigt. Habe mir dazu auch Gedanken gemacht. Ich habe die Eigenschreibweise Venice Simplon-Orient-Express (2 Kopplungsstriche) verwendet. "Venice-Simplon-Orient-Express (komplett durchgekoppelt) scheint mir die journalistische Schreibweise zu sein, wobei zu überlegen wäre, ob die ev. Venice–Simplon-Orient-Express (komplett durchgekoppelt mit Halbgeviertstrich) sein könnte. Venice-Simplon Orient Express, macht kein Sinn, wie du schon festgestellt hast.
- Nach WP:NK sollte für das Lemma die journalistische Schreibweise verwendet werden und die Eigenschreibweise im Artikel erwähnt werden, sowie verlinkt werden. Ich mach das mal.--Pechristener (Diskussion) 20:14, 7. Jun. 2019 (CEST)