Diskussion:Verstärkungssättigung
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Cepheiden in Abschnitt Lemma
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Hallo, was spricht gegen ein deutschsprachiges Lemma Verstärkungssättigung statt Gain Saturation? Allgemein wäre es schön eher deutschsprachige Begriffe oder zumindest eingedeutschte Schreibweisen zu nutzen. --Cepheiden (Diskussion) 15:44, 17. Sep. 2015 (CEST)
Hallo Cepheiden,
dagegen spricht im Allgemeinen nichts. Ich als Physikstudent habe den Begriff auf englisch kennengelernt und daher klingt er für mich "natürlicher" als der deutsche Begriff. Ich bin noch eher neu auf der Wikipedia. Wenn Du also meinst, dass es mehr Sinn macht, ein deutschprachiges Lemma zu verwenden, dann können wir das gerne ändern. (nicht signierter Beitrag von LoSchizzatore (Diskussion | Beiträge) 20:50, 17. Sep. 2015 (CEST))
- Nunja, deutschsprachige Lemma sollten bevorzugt werden, soweit der deutschsprachige Begriff in der (Fach-)Literatur zumindest teilweise genutzt wird. Das besser für alle, die keine Fremdsprachen beherrschen und umgeht das Problem der Schreibweisen bzw. hilft bei der Pflege der deutschen Sprache ;-) Verstärkungssättigung scheint aber kein gängiger Begriff zu sein, man müsste mal prüfen, wie in deutschsprachigen Büchern zum Thema diese Begriffe bezeichnet werden. Ich bin leider kein Laserexperte. --Cepheiden (Diskussion) 10:50, 18. Sep. 2015 (CEST)