Diskussion:Vita Karoli Magni
Karoli statt Carolí
[Quelltext bearbeiten]Der Werktitel müsste korrekt "Vita Karoli Magni" lauten, mit "k" und nicht mit "c"--Christoph 10:05:52, 28. Aug 2005 (CEST)
- Richtig, und jetzt heist er auch so --Gunter Krebs Δ 17:41, 29. Aug 2005 (CEST)
Ludwig der Fromme
[Quelltext bearbeiten]Die in einer früheren Version enthaltene Bemerkung, die Vita Karoli kritisiere Handlungen Ludwigs des Frommen, ist so nicht zutreffend. An den zwei Stellen der Vita, die sich ausführlicher mit Ludwig beschäftigen, wird durchaus positiv über diesen geurteilt (vgl. Kap. 30,1-2; 33,16). Ich habe daher diese Bemerkung aus dem Artikel entfernt. --Christoph 15:42, 11. Okt 2005 (CEST)
Frage an die Spezialisten!
[Quelltext bearbeiten]Hallo zusammen,
gibt es eurer Meinung nach eine im Netz stehende, frei erhältliche und vernünftige Übersetzung der Vita Karoli Magni (mein Latein liegt einige Jahre zurück, meine Tochter ist noch nicht weit genug)? Interessiere mich weiterhin über Informationen über das mittelalterliche Aachen ab ca Karl dem Großen (um 800 aC). Wenn irgendwelche Infos vorliegen, bitte eine Mail an uhoog.swx@debitel.net. DANKE!!!
rubrizierende Verfahren
[Quelltext bearbeiten]Im Aufbau und Stil ist das Werk stark beeinflusst von den antiken Kaiserbiographien Suetons, was auch rubrizierende Verfahren anstelle einer chronologische Erzählung erklärt.
Es wäre sinnvoll das Wort zu erklären bzw. eine allgemein verständliche Formulierung zu wählen. Rainer E. 15:40, 14. Mär. 2010 (CET)
hat jemand eine ahnung wo das orginal liegt? (nicht signierter Beitrag von 87.160.62.117 (Diskussion) 10:56, 24. Mai 2011 (CEST))
- Die Frage nach dem Original wurde nicht beantwortet. Soweit mir bekannt ist, gibt es kein Original, sondern nur zwei Abschriften. Das lässt natürlich die Frage zu, ob eine der Abschriften nicht in Wirklichkeit das Original ist. MichaelL2008 (Diskussion) 14:28, 22. Jul. 2018 (CEST)
Titel des Werkes
[Quelltext bearbeiten]Anhand des Literatur- und Quellenverzeichnisses kann man erkennen, dass der Titel des Werkes nicht einheitlich gehandhabt wird. Ist der Titel "Vita Karoli Magni" als Original belegbar? Dies wäre von Interesse bezüglich der sehr frühen Handhabung des Zusatzes "Magni" (vergleiche z.B. Alexander der Große, der erst von den Römern zum "Großen" wurde). (nicht signierter Beitrag von Ulkamini (Diskussion | Beiträge) 08:14, 23. Nov. 2012 (CET))
Bildunterschrift unverständlich
[Quelltext bearbeiten]Mit der Bildunterschrift
Szene zu Der Stricker, Karl aus der Handschrift St. Gallen, Stiftsbibliothek, Ms. Vad. 302 II, fol. 35v aus dem 13. Jahrhundert (um 1300)
kann der durchschnittliche Leser nicht wirklich etwas anfangen. Was ist mit "Der Stricker" gemeint?
Mögliche Antworten: Der Vollstrecker; in diesem Fall ist imo das Komma falsch gesetzt
oder damit ist Der Stricker gemeint (?) Auch die dann folgenden Abkürzungen sind erläuterungsbedürftig. --Schließzylinder (Diskussion) 09:01, 12. Okt. 2014 (CEST)
- Hallo Schließzylinder, stimmt, die Bildunterschrift ist schwer verständlich. Könntest Du die Bildbeschreibung recherchieren und verbessern? Das wäre toll :-) Schau auch mal die Angaben zum Bild bei Hauptwerke der gotischen Buchmalerei und bei anderen Einbindungen von commons:File:Einhard_vita-karoli_13th-cent.jpg an. Wikipedia:Sei mutig! ;-) --Atlasowa (Diskussion) 10:59, 12. Okt. 2014 (CEST)
- Hallo zusammen, der Kritik an der Bildunterschrift stimme ich zu. Mein Vorschlag ist, die Bibliotheksangaben per Einzelnachweis in eine Fußnote auszulagern und den übrigen Text der Bildunterschrift klarer durch Formulierung, Interpunktion und Textauszeichnung zu gliedern. Der Wikicode wird dadurch zwar etwas komplexer, das Ergebnis jedoch leichter verständlich. Es könnte so aussehen – vorausgesetzt, die Werksangaben sind an dieser Stelle sachlich zutreffend (anstelle des <ref>-Formates habe ich hier den Text der Anmerkung lediglich hochgestellt):
- Buchmalerei zum Werk Karl von Der Stricker, etwa aus dem Jahr 1300[Szene aus der Handschrift St. Gallen, Stiftsbibliothek, Ms. Vad. 302 II, fol. 35v aus dem 13. Jahrhundert]
- Gruß, — frank (Diskussion) 11:29, 12. Okt. 2014 (CEST)
- Hallo zusammen, der Kritik an der Bildunterschrift stimme ich zu. Mein Vorschlag ist, die Bibliotheksangaben per Einzelnachweis in eine Fußnote auszulagern und den übrigen Text der Bildunterschrift klarer durch Formulierung, Interpunktion und Textauszeichnung zu gliedern. Der Wikicode wird dadurch zwar etwas komplexer, das Ergebnis jedoch leichter verständlich. Es könnte so aussehen – vorausgesetzt, die Werksangaben sind an dieser Stelle sachlich zutreffend (anstelle des <ref>-Formates habe ich hier den Text der Anmerkung lediglich hochgestellt):
@Atlasowa und Frank, danke für eure Ermunterung hier noch mal Hand anzulegen. Eigentlich war ich als "Konsument" auf diese Seite geraten. Versuch macht kluch. --Schließzylinder (Diskussion) 18:08, 12. Okt. 2014 (CEST)
- "Vad." steht wohl für Vadiana. Laut Hauptwerke der gotischen Buchmalerei ist für das abgebildete Manuskript der Gebräuchliche Name: "Vadianus 302", die Signatur: "St. Gallen, Vadiana, Ms. 302 Vad." und Inhalt: "Weltchronik des Rudolf von Ems und Strickers Karl der Große; 58 Miniaturen". Laut französischer Beschreibung auf commons:File:Einhard_vita-karoli_13th-cent.jpg zeigt das Bild "La guerre entre Charlemagne et les Saxons. Éginhard, Vita Karoli Magni, XIIIe siècle." Vielleicht kann Benutzer:GDK noch etwas aufklären? --Atlasowa (Diskussion) 18:39, 12. Okt. 2014 (CEST)
- Vad.=Vadiana und Ms.=Manuskript waren auch mein Gedankengang. Aber den Widerspruch zur Beschreibung dort kann tatsächlich wohl nur Benutzer:GDK klären. Schöne Grüße. --Schließzylinder (Diskussion) 19:05, 12. Okt. 2014 (CEST)
- Zu Nachfragen wegen der Bildunterschrift dürfte Benutzer:Brun Candidus der richtige Ansprechpartner sein, da er sie erweitert hatte ([1]). Ich hatte das Bild seinerzeit als eine Darstellung aus Einhards Vita Karoli hochgeladen. Offenbar bin ich damals einem Fehler aufgesessen, und es ist tatsächlich ein Bild aus dem Karl des Strickers. Die Angaben von Benutzer:Brun Candidus halte ich für absolut vertrauenswürdig. daher sollte die Info auf Commons korrigiert werden, die Datei umbenannt werden und vor allem hier aus dem Artikel entfernt werden, da sie ja aus einer anderen Vita Karoli stammt, nicht aus der Einhards. Ich hab meine Literatur dafür gerade nicht spontan greifbar, aber vielleicht kann Brun Candidus helfen. --GDK Δ 19:16, 12. Okt. 2014 (CEST)
- Das "umstrittene" Bild habe ich entfernt; es zeigt zwar Karl den Großen, stammt aber aus einer anderen Handschrift. --Schließzylinder (Diskussion) 17:50, 14. Okt. 2014 (CEST)
Übersetzungen
[Quelltext bearbeiten]Hallo, ich habe folgende Einfügung einer IP vorerst wieder rückgängig gemacht, eine italienische Übersetzung:
- Eginardo, Vita Karoli, a cura di P. Chiesa, Firenze, SISMEL - Ed. del Galluzzo, 2014
Wenn man damit erstmal anfängt, könnte das eine endlose Liste von englischen, französischen, italienischen, niederländischen, deutschen usw. Übersetzungen werden - die den Artikel unlesbar lang und wenig nützlicher macht. Diskussionsbedarf, andere Meinungen? --Atlasowa (Diskussion) 15:01, 26. Okt. 2014 (CET)
- Sehe ich auch so. Man könnte ja ergänzen: VKM wurde in ... Sprachen übersetzt, od. so ähnl. --Schließzylinder (Diskussion) 10:38, 29. Okt. 2014 (CET)