Diskussion:Vuze

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Church of emacs in Abschnitt Torrent-Clients sind keine Tauschbörsenprogramme
Zur Navigation springen Zur Suche springen

A.Z. nach Haus' telefonieren

[Quelltext bearbeiten]

Ich hab gehört das Azureus3/Vuze nach hause telefonieren soll. Leider konnte ich nichts handfestes finden, nur Mutmaßungen. -- 217.93.101.116 18:22, 24.09.2008 (CEST)

Spyware

[Quelltext bearbeiten]

Azureus 2.4.0.0 bis 2.5.0.3 enthielten eine eingebaute Spywarekomponente, die Benutzungsdaten und die Trackerbenutzung zur Mutterfirma zurück geschickt hat. Nach dem Bekanntwerden des Affronds durch einen Blogger, wurde die Version 2.5.0.4 veröffentlicht, die diese nicht mehr enthielt. [1]

Kann das so in den Haupttext übernommen werden ? -- 88.73.197.237 13:34, 12. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Das Programm versucht zwangsweise zwei "Toolbars" zu installieren (Spyware?) und zeigt nervige Werbung an. Das hat wohl irgendwas mit "Vuze" zu tun. Vielleicht kann das zur Warnung im Artikel erwähnt werden. --84.189.121.158 16:03, 9. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Version 3

[Quelltext bearbeiten]

was ist mit version 3? wird die wegen des betastatusses nicht erwähnt oder warum?

MfG KainKabil

es gibt noch keine "echte" version 3. zudeo nutzt die selbe codebasis wie azureus 2.5.x.x. es gab da - auch aufgrund einiger unsauberer news (slyck..) - etwas verwirrung. demnächst wird daher azureus auch auf version 3.x gebracht, so dass zudeo und das "normale" azureus auch optisch auf dem selben stand sind. [2] --62.224.39.183 02:43, 20. Jan. 2007 (CET)Beantworten

was ist ein NAT problem und wie behebe ich es

In dem Artikel sind ein halbes dutzend Weblinks angegeben, die dies erklären, zB [3], das Fensterchen ist das [4] etwas steht auch bei [5]. --fubar 01:03, 20. Aug 2006 (CEST)

Aussprache von Azureus

[Quelltext bearbeiten]

Wie wird dieses Programm ausgesprochen, A-zu-re-us oder A-zu-reus? Also mit 4 oder 3 Silben? 88.73.32.68 15:25, 19. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Ich bin als quasi-Griechisch-Muttersprachler ganz fest der Annahme, dass Azureus mit vier Silben, also wie z. B. Ileus als A-zu-ré-us ausgesprochen wird (nicht als A-zu-rois à la Morpheus). -- marilyn.hanson 01:18, 29. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Ich hab mal ne frage! Wie gefährlich ist das denn jetzt ich trtau mich nicht so wirklich mit torrents zu machen der uploadet doch so viel oder kann man das auschalten ? warte auf antweort

Download

[Quelltext bearbeiten]

lädt das auch weiter wenn man den Computer ausschaltet?bitte schnell antworten --Benutzer:Ketchuphotdog--

Gegenfrage: Funktioniert ein Gehirn noch wenn der Besitzer tot ist ? --85.178.76.57 01:17, 18. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Screenshot von Azureus

[Quelltext bearbeiten]

Der Screenshot ist nicht mehr aktuell (GUI usw. ist ja komplett anders). Könnte mal wer nen aktuellen Screenshot reinstellen? Danke

Warum sollte er nicht mehr aktuelle sein? Das 2.5er Azureus hat zwar ein 3.0 Update (Mitlerweile9 aber das ändert das aussehen nicht. Vuze hingegen hat ein eigenes Aussehen ist aber halt auch Vuze und nicht Azureus. Jedenfalls nicht direkt. --84.44.196.165 21:57, 16. Sep. 2007 (CEST)Beantworten
Vuze isn Synonym für Azureus 3 -.- aber is ja nich das gleiche xD alles klar^^ un laut azureus sollen es wohl nur "geringfügige veränderungen an der oberfläche" sein. ansonsten sollen sie wohl identisch sein. dann frag ich mich nur, warums nich nur ein update der 2 is, sondern direkt ne komplett neue version mit neuem namen und neuer Versions nummer is... na egal^^ Gruß Mihawk90 03:23, 4. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Logo/Icon

[Quelltext bearbeiten]

also auf der seite des logos steht zwar, dass die quelle azureus.sourceforge.net is, aber irgendwie kann das nich sein^^ der azureusfrosch, guggte schon IMMER nach rechts, un nich wie hier in der wiki nach links^^ bitte mal ändern thx Mihawk90 03:27, 4. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Umbenennung zu früh? und andere Anregungen

[Quelltext bearbeiten]

Hallo

Scheinbar existiert der neue Name Vuze als Bezeichnung für die Clientsoftware erst seit vier Tagen. Die Website auf Sourceforge trägt noch den alten Namen in der URL, und laut dem Inhalt des Artikels ist Azureus 2.x nach wie vor beliebter als 3.x. Somit stellt sich die Frage, wie relevant das Lemma zur Zeit ist. Der Text ist entsprechend noch ziemlich verwirrend, weil zumeist von Azureus die Rede ist. Ich habe versucht, das ein bisschen konsequenter umzubenennen. Bei Sätzen wie "Seit Version blabla unterstüzt Azureus..." fiel mir das schwerer.

Naja, jetzt ist es so, ändern macht natürlich keinen Sinn, da der Artikel früher oder später definitiv Vuze heissen muss.

Was ich aber vorschlagen würde, um etwas Verwirrung zu vermeiden ist: Die geschichtliche Entwicklung von der Beschreibung der Features trennen. Im Moment heisst es immer "Seit Version.. unterstützt..." Nun ist es aber so, dass sich die geschichtliche Entwicklung auf Azureus bezieht, während die Features Vuze beschreiben. Auch wie es zum Namen Vuze kam ist ein geschichtlicher Teil. Das Umschreiben überlasse ich aber gerne jemand, der etwas mehr Ahnung von der Software hat als ich (=keine).

Dann noch eine letzte Anregung:

„Eine Modifikation des Azureus-Clients namens BitTyrant einer Arbeitsgruppe der University of Washington hingegen versucht die Effizienz und Tauschgerechtigkeit durch strategische Bevorzugung von Peers mit gutem Hoch-/Herunterladeverhältnis („ratio“) zu erhöhen.“

Im Zusammenhang geht es um Plug-ins. Dieser Satz bezieht sich aber nicht auf Plug-ins, stimmts? Denn es heisst "Modifikation des Azureus-Clients". Den Satz würde ich entweder ganz streichen (da es nur entfernt mit Vuze/Azureus) zu tun hat, oder dann irgendwie einen Abschnitt "Verwandte Versionen" machen, oder den Satz einfach im Geschichtsteil einfügen.

Lieber Gruss,--Chiccodoro 09:54, 20. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Torrent-Clients sind keine Tauschbörsenprogramme

[Quelltext bearbeiten]

Vor wenigen Tagen habe ich die Programmbezeichnung von Vuze von "Tauschbörsenprogramm" zu "Client für BitTorrent-Protokoll" geändert, diese Änderung wurde jedoch wieder revidiert. Nur ist es faktisch falsch, dass Vuze ein Tauschbörsenprogramm ist, denn dies impliziert, dass es eine Vuze-Tauschbörse gibt, die nicht existiert. Der Begriff Tauschbörse impliziert, dass es eine zentrale Stelle für "Vuze-Dateien" gibt. Das Torrent-Protokoll ist jedoch ein dezentrales Filesharing-Protokoll, bei dem lediglich die Tracker als "Server" bereitstehen, diese aber nicht zentral zu einem einzigen Server verbunden sind. Somit existiert keine BitTorrent-Tauschbörse, sondern nur eine Vielzahl verschiedener BitTorrent-Tracker. Ich bitte daher darum, meine Änderung von "Tauschbörsenprogramm" auf "BitTorrent-Client" nich wieder rückgängig zu machen. Als Vergleich führe ich außerdem den englischen Wikipedia-Artikel an, bei dem der Begriff der "Tauschbörse" in der Programmbezeichnung nicht auftaucht.

--Kohlrabi 23:42, 30. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

„Filesharing-Programm“ ist ok, mir ging es nur darum, dass „BitTorrent-Client“ nicht besonders Oma-freundlich ist --Church of emacs D B 00:10, 31. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Aussprache von Vuze

[Quelltext bearbeiten]

Mir fehlt ein wenig die IPA-Transkription des Programmnamens. Freunde sprachen in meiner Gegenwart einmal von "Futze". Wochenlang habe ich gegrübelt, was die gemeint haben könnten. Besser wie das englische "Views", oder?