Diskussion:Vykintas
Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Gf1961
Livonian order = Schwertbrüderorden, ganz sicher bin ich mir nicht, ob der Orden nach Vereinigung in dem DO diese Bezeichnung innerhalb des DO weiterführte, die Bilddarstellung in Schwertbrüderorden legt dies nah.
Sollte man nicht lieber "Niederlitauen" schreiben statt des "Schemaitien", letzteres kenne ich nur aus der wikipedia und ist m.E. keine gelungene Adaption von lit. žemaitija. Das ž klingt wie das zweite g in Garage. Niederlitauen ist die traditionelle deutsche Bezeichnung, in etwa eine Übersetzung von žemaitija. B.gliwa 19:52, 17. Jan. 2007 (CET)
- Prinzipiell kein Problem damit, allerdings sollte klar bleiben, wo die Schemaiten herkommen, oder gibt's die auch nicht ? --Gf1961 11:43, 18. Jan. 2007 (CET)
- Die Leute heißen žemaičiai, das wird dann deutsch unproblematisch als "Niederlitauer" benannt (vgl. Niedersachsen - "Lower Saxony" nicht "niedersaxony"). Hierzu Žemaitė "die Niederlitauerin" als Pseudonym - der Artikel war glaube ich von Dir. B.gliwa 15:32, 18. Jan. 2007 (CET)
- Stimmt. Ich sagte: Ihr Pseudonym bedeutet Schemaitin. Aber wie gesagt, wenn Du Dir sicher bist, dass die Schemaiten nicht (mehr?) gebräuchlich sind, gerne "Niederlitauer". Ich betreibe Learning by translating und habe keine Problem damit. --Gf1961 18:20, 18. Jan. 2007 (CET)
- Die Leute heißen žemaičiai, das wird dann deutsch unproblematisch als "Niederlitauer" benannt (vgl. Niedersachsen - "Lower Saxony" nicht "niedersaxony"). Hierzu Žemaitė "die Niederlitauerin" als Pseudonym - der Artikel war glaube ich von Dir. B.gliwa 15:32, 18. Jan. 2007 (CET)