Diskussion:Władysławowo
Fußnoten nicht aufrufbar
[Quelltext bearbeiten]Der als EN eingestellte Link
zeigt die Meldung
Błąd 404. Strona o podanym adresie nie istnieje
--Ottomanisch 12:43, 31. Jan. 2011 (CET)
- nimm den link der direkt dahinter steht der da heißt "WebCite". Ansonsten wird das in bälde eh per automatik gelöst ...Sicherlich Post / FB 12:49, 31. Jan. 2011 (CET)
Früherer Name eventuell falsch aus Quelle übernommen: „Wietkawiecz“ (oder „Wletkawiecz“) statt „Wielkawiecz“?
[Quelltext bearbeiten]Im Einleitungssatz steht, dass Władysławowo polnisch früher „Wielkawiecz“ hieß, dahinter eine Fußnote zur Quelle die als Digitalisat in Google Books vorliegt. Das digitalisat ist in Fraktur geschrieben und etwas unschaft, aber ich lese an den betreffenden stelle nicht „Wielkawiecz“ sondern „Wietkawiecz“ (vielleicht auch) „Wletkawiecz“. Bitte mal prüfen. --X:: black ::X (Diskussion) 15:34, 16. Jan. 2017 (CET)
- konnte aus dem polnischen nicht übernommen werde, denn das Polentum reichte dorthin nie. Es ist der in einem von vielen pommerschen, slawischen Sprachen. Wir wissen nur wie schreibst sich Kaschubisch. Denn dort konnten auch Słowińcy sein (Słowińskie See). Słowiński Sprache starb in 30-ten Jahren des XX Jahrhundert. Die letzten Słowińcy sind nach Amerika ausgewandert. Sie haben kein Schrift gehabt. --194.118.34.223 09:38, 16. Jun. 2024 (CEST)
der Name Wielkawiecz
[Quelltext bearbeiten]Polentum reichte dorthin früher nie. Es ist der Name nicht auf polnisch sondern in einem von pommerschen, slawischen Sprachen. Wir kennen heutzutage nur eine: Kaschubisch. Der Name wurde von dem König des polnisch-litauisches Staates Wladyslaw IV Wasa (schwedischer Geschlecht) erkoren, denn er dort mit dem Schiff landete. --194.118.34.223 09:30, 16. Jun. 2024 (CEST)