Diskussion:Wetterbüchlein
Wetterbüchlein: Ergänzung--Lundbye1941 (Diskussion) 16:22, 20. Apr. 2019 (CEST)
[Quelltext bearbeiten]Der Wetterbüchlein in Skandinavien
[Quelltext bearbeiten]Vgl. dazu eine dänische Ausgabe Bonde-Practica, eller Veyr-Bog […] (Bauern-Praktik oder Wetter-Buch…). ohne Ort [Kopenhagen] 1744 = gedruckt als Faksimile ohne Jahr [Kopenhagen 1975], und im gleichen Schuber: Per-Olof Johansson: Bonde-Practica eller Veyr-Bog. Kopenhagen 1975. 100 S. ISBN 87-9804428-0-7. Das zweite Büchlein ist eine kommentierte Auswahl aus der dänischen Ausgabe, die auf deutsche Ausgaben seit "1508" [S. 51] zurückgeht, damals mit nur 10 Seiten Text, seit 1545 in etwa mit gleichbleibendem Umfang. Auf Dänisch zuerst 1597, und danach in 19 in etwa identischen Auflagen; letzte dänische Ausgabe in Haderslev 1804, teilweise bearbeitet noch einmal in Hjørring, Jütland, um 1850/1860. Der dänische Text von 1597 ist wahrscheinlich identisch mit dem vorliegenden von 1744 [37 S. und Register]. Bei Johansson verschiedene Abbildungen, auch aus der deutschen Ausgabe Frankfurt/M 1570. Dort auch u. a. folgende Verweise auf deutsche Literatur: Gustav Hellmann: Wetterbüchlein 1510. Berlin 1893 [Neudruck siehe Artikel]. - Gustav Hellmann: Die Bauern-Praktik. Berlin 1896.
In Norwegen gab es von der Bonde-Practica sowohl eine dänische wie auch, davon unabhängig, eine schwedische Ausgabe (aber keine norwegische Übersetzung). Zur Überlieferung in Norwegen vgl. Brynjulf Alver: Dag og Merke. Oslo 1970, S. 45 ff. - Zur schwedischen Ausgabe vgl. Sigfrid Svensson: Den gamle svenska bonde-practikan, 1662. Stockholm 1962.