Diskussion:Willem Cornelisz Schouten
...gilt als Vorlage für Richard Wagners "der fliegende Holländer"
Namensgeber
[Quelltext bearbeiten]Benennung von Kap Hoorn und der Le-Maire-Strasse: Laut Encyclopedia Britannica nicht nach dem Schiff, sondern nur nach dem Geburtsort benannt (so auch der Artikel Kap Hoorn). Ausserdem bezweifele ich, dass Schouten der Le-Maire-Strasse einen englischen Namen gegeben hat. Bitte Beleg fuer den Namen, ansonsten in deutschen oder niederlaendischen Namen aendern. Danke, Ibn Battuta 03:10, 2. Jun. 2007 (CEST)
Schiffsnamen
[Quelltext bearbeiten]Ich habe eine Quelle in Buchform vorliegen, die besagt, dass eines der beiden Schiffe CONCORDE hieß und eine bewaffnete Handelsfleute war. Außerdem soll Reisebeginn der 31. Januar 1616 gewesen sein. Welcher Autor irrt sich denn nun? McKarri
...Eendracht und Concorde bedeuten das Gleiche - nämlich "Eintracht". Kann also übersetzungsbedingt eben als Concorde oder Endracht übersetzt werden. Anfrage ist somit also erledigt. McKarri