Diskussion:Wo Mut und Kraft in deutscher Seele flammen
Hallo Stijn, ich kenne das Lied nicht, aber eine Google-Suche hat ergeben, dass das Lied "Wo Mut und Kraft in deutscher Seele flammen" heißt. Du hast das Lied am 30. März von diesem korrekten Lemma auf das grammatisch falsche "Wo Mut und Kraft in deutscher Seelen flammen" verschoben und kein deutscher Muttersprachler war bisher so freundlich, Dich auf den Irrtun aufmerksam zu machen. Ich tue das hiermit. Noch mal zur Grammatik: Es heißt entweder "in deutscher Seele" (da ist "Seele" Singular) oder "in deutschen Seelen" (da ist "Seelen" Plural). Im offiziellen Text des Liedes steht die "Seele" im Singular. Am besten schiebst Du den Artikel wieder zurück. --Rabe! 10:47, 30. Mai 2006 (CEST)
Lächerlich…
[Quelltext bearbeiten]Es ist schon ein wenig lächerlich, wenn Bünder, die lang nach den Befreiungskriegen entstanden sind, hier nun sich damit umtun wollen.--Kresspahl (Diskussion) 00:11, 23. Mai 2013 (CEST)