Diskussion:Xunan
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Deu in Abschnitt Lemma
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Ich denke das muss Xunani sein, da sich die Burg jetzt in Aserbaidschan befindet und das der örtliche Name ist. Dass es eine etablierte deutsche Bezeichnung gibt, davon kann man hier wohl nicht ausgehen. --Don-kun • Diskussion 17:46, 17. Feb. 2021 (CET)
- Wahrscheinlich besser Xunan, oder? Ich weiß nicht genau, wie die deutsche Wikipedia mit Titeln umgeht: Wird es ausschließlich vom Standort entschieden oder kann auch bedeutend sein, dass der Name Xunan nur eine moderne (also keine historische) aserbaidschanische Übersetzung des georgischen Chunani ist und nicht umgekehrt? Deu. 18:25, 17. Feb. 2021 (CET)
- Bei Orten und Gebäuden geht es schon erstmal danach, wie es aktuell vor Ort genannt wird. Ja, Xunan, auf den Unterschied beim i hatte ich nicht geachtet. --Don-kun • Diskussion 18:31, 17. Feb. 2021 (CET)
- Danke, Verschoben. Kannst du bitte den Artikel sprachlich überprüfen? Deu. 18:38, 17. Feb. 2021 (CET)
- Bei Orten und Gebäuden geht es schon erstmal danach, wie es aktuell vor Ort genannt wird. Ja, Xunan, auf den Unterschied beim i hatte ich nicht geachtet. --Don-kun • Diskussion 18:31, 17. Feb. 2021 (CET)
- Ok, ich bin mal durchgegangen. Ich war am Ende irritiert: De erste Absatz vermittlt den Eindruck, dass man nicht weiß wo die Burg war. Im letzten geht es dann ganz konkret um eine Ausgrabungsstätte. Ist denn nun gesichert, dass diese Städte die Stadt und Burg war, oder könnte es doch woanders gewesen sein. --Don-kun • Diskussion 18:49, 17. Feb. 2021 (CET)
- Ich habe den Wortlaut leicht geändert. So ist es klarer. Nach abweichenden Mindermeinung sollte es mit der Burg identifiziert werden, die auf dieser Karte Kyz-Kala (Кыз-кала) heißt. Deu. 19:22, 17. Feb. 2021 (CET)