Diskussion:Zadoff-Chu-Folge
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von H.Marxen in Abschnitt gcd
Plot der Zadoff-Chu Folge
[Quelltext bearbeiten]Das Bild zeigt zwei Plots übereinander. Es scheinen der Real- und der Imaginärteil für das Beispiel zu sein. Dies sollte aus der Beschriftung ersichtlich sein. --92.198.57.114 12:07, 3. Feb. 2017 (CET)
- Die Bildbeschreibung bestätigt deine Vermutung. Habe die Bildunterschrift ergänzt. --H.Marxen (Diskussion) 16:41, 3. Feb. 2017 (CET)
gcd
[Quelltext bearbeiten]gcd ist Englisch. ggT ist Deutsch !!! Hätte mich auch gewundert, wenn bei wiki einer mitgedacht hätt.
- Ach ne, gut daß du Schlauberger uns schnell noch belehrst. Guckst du hier: Hilfe:TeX#Funktionsbezeichnungen (in der Tabelle, unter Sonstige), oder auch in Größter gemeinsamer Teiler: „Die englische Bezeichnung gcd (greatest common divisor) für ist in mathematischen Texten ebenfalls verbreitet.“ Hätte mich auch gewundert... den Rest darfst du dir selber ausdenken. --H.Marxen (Diskussion) 15:31, 13. Jul. 2017 (CEST)