Diskussion:Zoe Saldana

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Monaten von Огненный ангел in Abschnitt Zoë Saldana - Zoë Saldaña - Zoe Saldana - Zoe Saldaña ?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Foto ist hässlich (erl.)

[Quelltext bearbeiten]

Es gibt wahrlich bessere Fotos, die man hier verwenden könnte. Würde mich freuen, wenn jemand das Foto hier austauschen könnte. (nicht signierter Beitrag von Keksmeister (Diskussion | Beiträge) 21:35, 23. Dez. 2009 (CET)) Beantworten

Ich finde es ganz hübsch. Wenigstens kann man ihr Gesicht gut erkennen. Außerdem könntest du dich ja auf die Suche nach lizensfreien Bildern machen :) Grüße: --77.187.46.182 12:25, 3. Feb. 2010 (CET)Beantworten
Das Bild wurde (dort, durch dieses dort, und später durch andere) ersetzt. Damit dürfte der Abschnitt hier wohl (bis auf Weiteres) erledicht sein. MfG, 92.225.188.165 am 20.4.2014, um 08:13 (MESZ)

"lateinische Tänze"

[Quelltext bearbeiten]

Das soll doch sicherlich Lateinamerikanische Tänze heißen, oder? --193.29.132.7 16:47, 22. Sep. 2014 (CEST)Beantworten

[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 11:42, 25. Dez. 2015 (CET)Beantworten

Zoë Saldana - Zoë Saldaña - Zoe Saldana - Zoe Saldaña ?

[Quelltext bearbeiten]

Wenn ich es richtig verstehe ist Zoë eine deutsche oder französiche Schreibweise, ok also Zoe...

Aber Saldana schreibt man m. W. richtig Saldaña = sollte das Lemma also nicht Zoe Saldaña lauten? = d. h. umbenennen und WL von den anderen Varianten? --kai.pedia (Disk.) 16:31, 2. Feb. 2016 (CET)Beantworten

 Info: Wikipedia:Redaktion_Film_und_Fernsehen/Archiv/2016/1#Zo.C3.AB_Salda.C3.B1a. --Schraubenbürschchen (sabbeln?) 16:46, 2. Feb. 2016 (CET)Beantworten
ok, danke für die Info - also bleibt es bei Zoe Saldana - was mir noch auffiel: Zoë Saldaña und Zoe Saldaña sind WL auf Zoe Saldana (= Hinweis wird eingeblendet), bei Volltextsuche nach Zoë Saldana wird nix gefunden, bei Schnellsuche (rechts oben) nach Zoë Saldana dagegen springt Wiki direkt auf Zoe Saldana: was ist der (techn.) Unterschied? --kai.pedia (Disk.) 18:04, 3. Feb. 2016 (CET)Beantworten
Sie will mittlerweile (wieder?) Zoe Saldaña geschrieben werden. So steht sie auch in den Credits neuer Filme, in Interviews etc.
Ich denke, die Weiterleitung Zoe Saldaña sollte gelöscht, der Artikel bewegt und eine neue Weiterleitung für Zoe Saldana eingerichtet werden. --YourMJK (Diskussion) 15:22, 9. Jan. 2023 (CET)Beantworten
Die meisten Interwikis lauten ebenfalls auf Saldaña. Ihr offizieller Instagram-Account allerdings nicht. -- Escla ¿! 19:26, 10. Jan. 2023 (CET)Beantworten

Ihr Stern auf dem Hollywood Walk of Fame lautet Zoe Saldana [1] (ohne diakritische Zeichen) und darunter wird sie auch in der IMDb geführt. Andere Schreibweisen inklusive ihres Geburtsnamens sind mit Quellen zu belegen und gesondert im Fließtext hervorzuheben. Die Interwikis sind für deWP von untergeordneter Bedeutung. --158.181.69.5 21:32, 14. Sep. 2023 (CEST)Beantworten

Nahezu 100% der (englischsprachigen) US-Quellen werden sie so schreiben, da Diakritika, auch bei US-Behörden, dort inexistent sind. Hab kürzlich erst ne Anleitung zum Ausfüllen eines US-Visa-Antrags für Kubaner gelesen, mit dem Tipp ds ñ durch ein n zu ersetzen, weil es ersteren Buchstaben im Englischen nicht gäbe und man ihn in den Online-Formularen nicht eingeben könne. (Hab es persönlich nicht verifiziert.) tl;dr Wie etwas irgendwo im Amiland geschrieben wird, ist bei ausländischen Namen eher keine Referenz, außer frau ist, wie Zoe Saldana, dort geboren, weshalb viel dafür spricht, dass das die Schreibweise ist, die in ihrer Geburtsurkunde steht. -- Escla ¿! 20:51, 8. Mai 2024 (CEST)Beantworten
Allerdings finde ich es "etwas" befremdlich, dass hier Leute durch Verschiebung Fakten schaffen, die nicht zur Diskussion beigetragen haben, und das auch noch gegen den Diskussionsstand. --- Escla ¿! 07:14, 23. Jul. 2024 (CEST)Beantworten
sehe ich genauso. @Огненный ангел: was steckt dahinter? --Schraubenbürschchen (Diskussion) 08:20, 23. Jul. 2024 (CEST)Beantworten
Habe es erstmal wieder zurückverschoben. -- Serienfan2010 (Diskussion) 12:00, 23. Jul. 2024 (CEST)Beantworten
Die deutschsprachigen Internetquellen - selbst seriöse Zeitungen - schreiben auch jede Menge fremdsprachliche Namen ohne Diakritika, obwohl sie in den Originalsprachen mit Diakritika geschrieben werden. Ist wohl redaktionelle Politik. Man vergesse nicht, dass die englische Tastaturbelegung keine diakritischen Zeichen vorsieht, obwohl die englische Rechtschreibung in einigen wenigen Fremdwörtern durchaus Diakritika vorsieht, wie etwa bei café oder façade.
Der Vater der fraglichen Schauspielerin ist Dominikaner und sie wuchs auch teilweise in der Dominikanischen Republik auf, was dafür spricht, dass sie - falls sie die dominikanische Staatsbürgerschaft, die sie ja iure sanguinis von Geburt an ebenso besaß wie iure solis die US-Staatsbürgerschaft, nicht abgelegt hat - bei den dominikanischen Behörden weiterhin mit Diakritikon im ersten Familiennamen geführt wird.
Quellen gefällig? Hier ist eine:
https://www.irishtimes.com/culture/film/zoe-saldana-i-loved-star-trek-i-didn-t-learn-until-later-that-it-was-unorthodox-for-women-to-be-obsessed-with-science-fiction-1.1883768 (im Titel nicht, dafür weiter unten im Text).
Wenn du schreibst, dass hier "gegen den Diskussionsstand" Fakten geschaffen werden, so stimmt das nicht. Erstens wird sie ja bei Filmen (wieder) mit Diakritikon geschrieben und zweitens zeigt der von dir selbst verlinkte offizielle Instagrammaccount sehr wohl die Tilde über dem n, wenngleich nicht im Accountnamen selbst.
Das von mir eingefügte Trema war zuviel des Guten, die Tilde hingegen nicht. Insofern beantrage ich hiermit offiziell die Umbenennung des Artikels in "Zoe Saldaña". --Огненный ангел (Diskussion) 20:01, 23. Jul. 2024 (CEST)Beantworten

Trivia

[Quelltext bearbeiten]

nachdem es hier als Trivia aufgeführt ist (https://de.wikipedia.org/wiki/Terminal_(Film)#Trivia), sollte es hier eigentlich umso mehr aufgeführt sein, da es sich ja hier um sie selbst geht. mfg --Energy2003 (Diskussion) 13:08, 25. Jun. 2017 (CEST)Beantworten