Diskussion:Zweisprachige Ortsnamen in Polen
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Sicherlich in Abschnitt Korrektes Lemma
Deutsch als Hilfssprache
[Quelltext bearbeiten]Anmerkung - die Landkarte mit "Deutsch als Hilfssprache" ist schon eine sehr alte Version. Leider weis ich nicht wie man bereits existierende, neue Kartenversionen dort einbinden kann. Bzw. eventuell gibt es die Allerneueste nur in polnischer oder englischer Beschriftung? Dann müsste man nur den Text wie gehabt auf Deutsch dazusetzen. Wer kann sowas? Wäre toll, wenn Wikipedia hier aktuell wäre...
Viele Grüße (nicht signierter Beitrag von 93.199.110.68 (Diskussion) 00:42, 26. Mai 2010 (CEST))
- Eigentlich gehört die Karte hier nicht hin. Ich hab sie deshalb rausgenommen. Im passenden Artikel (Zweisprachige Gemeinden in Polen) findest du aber eine aktuelle Karte. --Jonny84 15:05, 5. Jun. 2010 (CEST)
Korrektes Lemma
[Quelltext bearbeiten]Das korrekte Lemma lautet Zweisprachiger Ortsname in Polen. 92.231.211.15 21:44, 26. Mai 2011 (CEST)
- weil? ...Sicherlich Post 21:49, 26. Mai 2011 (CEST)