Jerusalem rejos for joy
Jerusalem rejos for joy (engl. Jerusalem rejoice for joy “Erfreue dich, Jerusalem!” / lat. Illuminare, Jerusalem) ist ein auf einem mittelenglischen Gedicht aus dem 15. Jahrhundert basierendes Carol. Der Verfasser des Textes ist unbekannt. Er ist in der nach George Bannatyne (1545–1608) benannten Handschrift (Bannatyne MS f.27v) enthalten, einer Literaturanthologie, die im 16. Jahrhundert in Schottland zusammengestellt wurde.[1]
Er wird bisweilen dem schottischen Dichter William Dunbar (um 1460–um 1520) zugeschrieben[2], dessen Rorate coeli (Tauet Himmel; vgl. Jes 45,8 Vul) es darin unmittelbar folgt.[3]
Die Phrase 'Illuminare, Jerusalem' stammt aus dem biblischen Buch Jes 60,1 Vul: 'Surge, illuminare, Jerusalem, quia venit lumen tuum, et gloria Domini super te orta est'.[4]
Eine moderne Vertonung stammt von Judith Weir[5] (geb. 1954).[6]
Text
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Englisch (A Clerk of Oxford) |
Übersetzung[7] |
---|---|
Jerusalem reioss for joy: |
Jerusalem, freue dich: |
Siehe auch
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Literatur
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Bannatyne manuscript. In: John MacQueen, Winifred MacQueen (Hrsg.): A Choice of Scottish Verse, 1470–1570. Faber and Faber, London 1972, ISBN 0-571-09532-1.
- John MacQueen (Hrsg.): George Bannatyne. Ballattis of Luve: The Scottish Courtly Love Lyric 1400–1570. Edinburgh University Press, Edinburgh 1970, ISBN 0-85224-156-9.
- Denton Fox, William A. Ringler (Hrsg.): The Bannatyne Manuscript: National Library of Scotland Advocates’ MS. 1.1.6. Scolar Press, in Association with The National Library of Scotland, London 1980 (Facsimile).
Weblinks
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- The Bannatyne manuscript (Vol. 2) - archive.org
- digital.nls.uk: Bannatyne manuscript
Videos
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Klangbeispiele: a (Judith Weir, Choir of King’s College, Cambridge), b (Judith Weir, Church of the Advent Choir)
Einzelnachweise und Fußnoten
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑ Die Bannatyne-Handschrift ist eine wichtige Quelle für die schottische Poesie des fünfzehnten und sechzehnten Jahrhunderts. Die Handschrift enthält Texte der Gedichte der großen Makars, mit vielen anonymen schottischen Stücken und Werken mittelalterlicher englischer Dichter. (A transcript of the manuscript, Hunterian Club, 1896, (Volume 2 of 4) - archive.org)
- ↑ Jerusalem rejoice for joy ( vom 19. Dezember 2013 im Internet Archive) (Center for Digital Discourse and Culture); vgl. The Poems of William Dunbar with Introductions, Notes and Glossary (Online) und archive.org
- ↑ Rorate coeli desuper! heavens, distill your balmy showers (A Clerk of Oxford)
- ↑ Illuminare, Jerusalem auf aclerkofoxford.blogspot.com, (A Clerk of Oxford)
- ↑ Illuminare, Jerusalem : Jerusalem rejos for joy : carol for SATB and organ. Judith Weir. London, Novello 1986 (Bibliothekslink). - Sie ist auch in dem von William Llewellyn herausgegebenen Novello Book of Carols enthalten.
- ↑ Die Komposition dieses Carols wurde für das Festival of Nine Lessons and Carols des King’s College in Cambridge im Jahr 1985 in Auftrag gegeben. (kings.cam.ac.uk)
- ↑ Deutsche Übersetzung mit Hilfe der modernisierten englischen Fassung unter aclerkofoxford.blogspot.de: Illuminare, Jerusalem (A Clerk of Oxford)