Liza Linde
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Liza Linde (* 1989 in Reutlingen) ist eine slowenisch-deutsche Übersetzerin.
Linde lebt in Ljubljana. Sie übersetzt literarische Texte verschiedener Art (Prosa, Lyrik, Graphic Novels, Kinderliteratur) sowie nichtliterarische Texte aus dem Slowenischen, Deutschen und Englischen.[1]
Übersetzungen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- 2023: Maruša Krese: Trotz alledem. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag.
- 2023: Nataša Kramberger: Mauerpfeffer. Berlin: Verbrecher Verlag.
- 2023 Tomaž Šalamun: Steine aus dem Himmel. Berlin: Suhrkamp Verlag. (mit Matthias Göritz und Monika Rinck)
- 2022: Anja Zag Golob: dass nicht dass nicht mehr kommen wird. Wien: Edition Korrespondenzen.
- 2022: Jela Krečič: Keine wie sie. Halle: Mitteldeutscher Verlag.
- 2021: Nataša Kramberger: Verfluchte Misteln. Berlin: Verbrecher Verlag.
- 2020: Peter Svetina: Aus der Rumpelkammer. Ljubljana: Slowenischer Schriftstellerverband (DSP). (mit Jens Sakelšek)
- 2019: Nicolas Mahler: Alica v Sussexu. Prosto po Lewisu Carrollu in H. C. Artmannu. Ljubljana: Zavod VigeVageKnjige.
- 2019: David Krančan; Žiga Gombač: Der Weg des Buches. Vom Autor bis zum Leser. Ljubljana: Slowenische Buchagentur (JAK).
Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑ Liza Linde. In: Traduki. Abgerufen am 25. Juli 2022.
Personendaten | |
---|---|
NAME | Linde, Liza |
KURZBESCHREIBUNG | slowenisch-deutsche Übersetzerin |
GEBURTSDATUM | 1989 |
GEBURTSORT | Reutlingen |