Llibre Vermell de Montserrat
Der Llibre Vermell de Montserrat (Katalanisch für „Rotes Buch von Montserrat“) ist eine Sammlung spätmittelalterlicher Lieder und liturgischer Texte. Das Manuskript aus dem 14. Jahrhundert wird bis heute im Kloster Montserrat bei Barcelona in Katalonien aufbewahrt.
Handschrift
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Das Manuskript entstand um das Jahr 1399 und enthielt ursprünglich 172 Blätter (folia), von denen 36 im Laufe der Jahrhunderte verloren gingen oder zerstört wurden. Von den 137 erhaltenen folia enthalten 12 Lieder und Noten (fol. 21v bis 27r). Der heutige Titel der Handschrift bezieht sich auf den roten Einband, in welchen die Seiten im 19. Jahrhundert gebunden wurden.
Hintergrund
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Das Benediktinerkloster auf dem Montserrat war um die Zeit der Entstehung der Handschrift ein wichtiger Wallfahrtsort der Marienverehrung. Der Llibre Vermell enthält Lieder und Gedichte, die der Marienfrömmigkeit dienten. Er enthält beispielsweise das erste Beispiel für die bis in die Gegenwart überlieferten goigs (volkstümliche Gedichte über die Sieben Freuden Marias), Los set gotxs recomptarem.
Liedersammlung
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Die Lieder haben überwiegend lateinische, teils auch katalanische oder okzitanische Texte. Den Zweck der enthaltenen Liedersammlung bezeichnet der anonyme Redakteur wie folgt (fol. 22):
|
|
Da es in Montserrat keine Übernachtungsmöglichkeiten gab, mussten die Pilger die Nacht in der Kirche verbringen. Sie verwandelten so den liturgischen Raum in eine Pilgerherberge. Die Lieder des Llibre Vermell waren dafür gedacht, die traditionellen säkularen Lieder und Tänze der feiernden Pilger während der Andacht zu ersetzen. Um dies zu erreichen, sind die Lieder teils volkstümlichen Klanges. Wahrscheinlich wurden hierzu die Melodien traditioneller Lieder genutzt, deren säkulare Texte durch religiöse ersetzt wurden.
Obwohl die Texte erst Ende des 14. Jahrhunderts niedergeschrieben wurden, ist aufgrund des Stiles davon auszugehen, dass die Lieder älter sind. Die Motette Imperayritz de la ciutat joyosa hat zwei verschiedene Texte, welche gleichzeitig gesungen werden können. Dieser Stil war bei der Zusammenstellung der Liedersammlung nicht mehr gebräuchlich.
Erhaltene Lieder
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Es sind insgesamt zehn Lieder erhalten geblieben: drei Kanons oder caças, zwei mehrstimmige Lieder und fünf Tänze
- fol. 21v-22r: O virgo splendens „Oh leuchtende Jungfrau“ (zwei- bis dreistimmiger Kanon)
- fol. 22r: Stella splendens „Glänzender Stern“ (Rundtanz/Virelai, zweistimmig)
- fol. 23r: Laudemus Virginem „Wir lobpreisen die Jungfrau“ (zwei- bis dreistimmiger Kanon)
- fol. 23r: Splendens ceptigera „Strahlende Herrscherin“ (zwei- bis dreistimmiger Kanon)
- fol. 23v: Los set gotxs recomptarem „Die sieben Freuden berichten“ (Rundtanz/Ballade)
- fol. 24v: Polorum Regina „Königin der Himmel“ (Rundtanz/Virelai)
- fol. 24: Cuncti simus concanentes „Lasst uns zusammen singen“ (Rundtanz/Virelai)
- fol. 25r: Mariam, matrem virginem, attolite „Preiset Maria, die Jungfrau und Mutter“ (mehrstimmig/Virelai)
- fol. 25v: Imperayritz de la ciutat joyosa / Verges ses par misericordiosa „Kaiserin der freudigen Stadt / Jungfrau aus Barmherzigkeit“ (Motette/mehrstimmig)
- fol. 26v: Ad mortem festinamus „Wir eilen dem Tod entgegen“ (Tanz/Virelai)
Siehe auch
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Cantigas de Santa Maria, mittelalterliche Liedsammlung aus Spanien
Literatur
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Samuel Rubio: Historia de la música española, 2: Desde el «ars nova» hasta 1600. Alianza Editorial, Madrid 1983, ISBN 84-206-8502-X
- a cura de Francesc Xavier Altés i Aguiló (Hrsg.): Llibre Vermell de Montserrat. Edició facsímil parcial del manuscrit num. 1 de la Biblioteca de l'Abadia de Montserrat. [Ohne Verlag] Barcelona 1989, ISBN 84-87307-00-0
- Maricarmen Gómez Muntané: El Llibre Vermell. Cantos y danzas de fines del Medioevo. Fondo de Cultura Económica, Madrid 2017, ISBN 978-84-375-0767-5
Weblinks
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Digitales Faksimile der Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Edition Nimmersêlich Noten, Texte und Übersetzung (PDF, 597 kB)
- Vermell - Faksimile, Transkription, und Übersetzung (englisch)