Men – Tyva Men
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Men – Tyva Men (tuwinisch Мен - Тыва Мен; russisch Я - Тувинец, deutsch: Ich bin Tuwiner) ist die Hymne der autonomen Republik Tuwa in Russland. Der Text wurde von Bayantsagaan Oohiy verfasst, die Musik komponierte Olonbayar Gantomir. Die Hymne wurde am 11. August 2011 durch das Parlament der Republik angenommen und ersetzte die frühere Hymne Tooruktug Dolgay Tangdym.
Text in tuwinischer Sprache
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
|
|
---|---|
|
|
Russische Übersetzung
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- На оваа самого священного перевала
- Возложил камень, молясь,
- Святые вершины Танды, Саян
- Белым молоком обрызгал я – тувинец
- Я – тувинец,
- Сын вечно заснеженных гор,
- Я – тувинка,
- Дочь страны серебряных рек.
- На родине древних предков
- Узел счастья связавший
- Звонкой песней хоомея
- Очарован я – тувинец.
- Я – тувинец,
- Сын вечно заснеженных гор,
- Я – тувинка,
- Дочь страны серебряных рек.
- Народы в единой семье,
- Как братья, крепко дружны.
- Устремленную к прогрессу
- Сплоченную страну имею я – тувинец.
- Я – тувинец,
- Сын вечно заснеженных гор,
- Я – тувинка,
- Дочь страны серебряных рек.
- Я – тувинец,
- Сын вечно заснеженных гор,
- Я – тувинка,
- Дочь страны серебряных рек.
Deutsche Übersetzung
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Am heiligen Ovaa-Pass
- Liegt ein Gebetsstein
- Die heiligen Gipfel von Tangdy und Sajan
- Ich versprengte die weiße Milch - ich bin Tuwiner.
- Ich bin Tuwiner,
- Sohn der ewigen schneebedeckten Berge,
- Ich bin Tuwinerin,
- Tochter der silbernen Ströme des Landes.
- In der Heimat der Ahnen
- Verbindet uns der Klang des Khoomei
- Das silberne Lied vom Glück
- Hat mich verzaubert - ich bin Tuwiner.
- Ich bin Tuwiner,
- Sohn der ewigen schneebedeckten Berge,
- Ich bin Tuwinerin,
- Tochter der silbernen Ströme des Landes.
- Völker in einer einzigen Familie
- Wie Brüder, enge Freunde
- Strebend nach Fortschritt
- Habe ich das Land vereint - ich bin Tuwiner.
- Ich bin Tuwiner,
- Sohn der ewigen schneebedeckten Berge,
- Ich bin Tuwinerin,
- Tochter der silbernen Ströme des Landes.
- Ich bin Tuwiner,
- Sohn der ewigen schneebedeckten Berge,
- Ich bin Tuwinerin,
- Tochter der silbernen Ströme des Landes.
Weblinks
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Men – Tyva Men auf der Webpräsenz der Regierung von Tuwa (MP3)
- Men – Tyva Men gespielt vom Tuwinischen Nationalorchester (Youtube-Video)