Portal Diskussion:Rumänien/Archiv/2010/III
Wären das hier nicht genügend Kandidaten für eine Kategorie:Verteidigungsminister (Rumänien)?
- Ion Antonescu
- Emil Bodnăraș
- Ion Ioniţă
- Vasile Milea
- Ioan Ilcuşu
- Teodor Meleşcanu
- Gabriel Oprea
- Victor Slavescu
- Nicolae Spiroiu
- Ioan Mircea Pascu
--Danares 21:59, 22. Jul. 2010 (CEST)
- Die Systematik der Verteidigungsministerkategorien gibt es ja offenbar schon. Insofern kann man die für Rumänien sicherlich ohne Widerspruch anlegen und die vorhandenen Artikel entsprechend ergänzen. Wo hast Du Deine Liste denn her? Unter en:Category:Romanian Ministers of Defense gibt es mehr davon. --RonaldH 22:07, 22. Jul. 2010 (CEST)
- Die hatte ich mittels Google selbst erstellt - danke für den nützlichen Hinweis! --Danares 22:20, 22. Jul. 2010 (CEST)
Offizielle Schreibweise der Rumänischen/Moldawischen Namen
Hallo, entspr. dem offiziellen Standard habe ich angefangen die s-cedil und t-cedil durch das s-comma und t-comma zu ersetzen. Infos dazu gibt es unter Ș, Ț und http://ro.wikipedia.org/wiki/WP:DVN . Ich fände es klasse, wenn sich auch in der Deutschen Wiki die Offizielle Schreibweise durchsetzen würde. Infos, wie man seinen PC dazu bekommt, die richtigen Buchstaben auszuspucken, gibts auch auf der Seite im Rumânischen Wiki. Gruß aus Chișinău. --Paddy2706 07:55, 2. Aug. 2010 (CEST)
- Danke für deinen Fleiß. Natürlich müssen wir bei dieser idiotischen Umstellung mitziehen und die Cedille durch das unschöne Komma ersetzen. Teilweise ist das auch schon gemacht worden, aber eben noch nicht flächendeckend. --El bes 09:58, 2. Aug. 2010 (CEST)
Wirtschaft Rumäniens
Im Portal heißt es: "Mit etwa 120 Mrd. € erzielte Rumänien 2009 ein Pro-Kopf-BIP von 5.600 €". Im Artikel "Wirtschaft Rumäniens" heißt es: "345 Mrd. Euro, was rund 16.000 Euro pro Kopf entsprich". Der Unterschied scheint mir recht hoch zu sein. --Goldzahn 02:47, 11. Aug. 2010 (CEST)
- 16.000 ist definitiv eine falsche Zahl. Laut Schätzungen des IWF hat Rumänien 2009 7.542 US-Dollar pro Kopf gehabt, lauf Weltbank 7.500 und laut CIA-Wordfactbook 7.300. In Euro umgerechnet kommt man dann ziemlich genau auf deine Zahl von 5.600 Euro pro Kopf. Interessant ist dabei etwa, dass es nach allen drei Schätzungen hinter Ländern wie Brasilien, der Türkei oder Russland liegt und um Häuser hinter anderen ehemaligen sozialistischen Ländern wie Polen, Ungarn und Tschechien, siehe hier en:List_of_countries_by_GDP_(nominal)_per_capita --El bes 03:11, 11. Aug. 2010 (CEST)
- Hier habe ich möglicherweise die Lösung gefunden:
- GDP (purchasing power parity): $255.4 billion (2009 est.)
- GDP (official exchange rate): $162.6 billion (2009 est.)
- Hier habe ich möglicherweise die Lösung gefunden:
- Das dürfte an der Umrechnung von Leu in Euro/Dollar liegen. --Goldzahn 03:27, 11. Aug. 2010 (CEST)
- purchasing power parity ist eine künstlich umgerechnete Zahl in die lokale Kaufkraft beim dortigen Preisniveau, nach irgend einem wieder geschätzten Durchschnittswarenkorb, während die nominalen Werte die tatsächlichen echten Dollars sind. 162 Milliarden Dollar durch 22 Millionen Einwohner sind genau die 7.300 Dollar pro Kopf, was grob 5.600 Euro entspricht. Allerdings steht bei allen Zahlen (est.) dabei, also Schätzung. Nach der wirtschaftlichen Krise in letzter Zeit, dürften die realen Werte noch etwas darunter liegen. Auf der anderen Seite hat Rumänien wahrscheinlich in Wahrheit weniger als 22 Millionen Einwohner, weil hier die Staatsbürger und nicht die Wohnbevölkerung gezählt wird, die kennt der rumänische Staat nämlich gar nicht wirklich. Dadurch kann man pro Kopf etwas höhere Zahlen zu mindest vermuten. Trotzdem ist das BIP/pro Kopf immer noch alarmierend niedrig. Allerdings wird bei den Statistiken die șmecherie nicht mitgerechnet ;-) --El bes 03:40, 11. Aug. 2010 (CEST)
- Ich habe die Einleitung vom Artikel "Wirtschaft Rumäniens" geändert. Verbesserungen sind erwünscht. Falls auch aktuelle Infos in den Artikel sollen, hier ist eine gute Quelle. Gruß, --Goldzahn 03:55, 11. Aug. 2010 (CEST)
- Hab unsere Disk hier auch beim Artikel eingefügt, vielleicht tut sich ja irgendwer einmal die Arbeit an dort aufzuräumen. Die ganzen statistischen Daten dort sind nämlich von vorn bis hinten Müll. Da stimmt praktisch gar nichts. Und die neue Regierung Popescu-Tăriceanu, von der da in der Einleitung die Rede ist, die ist auch schon lange nicht mehr neu. Die gibt's nämlich gar nicht mehr. --El bes 04:39, 11. Aug. 2010 (CEST)
- Ich habe die Einleitung vom Artikel "Wirtschaft Rumäniens" geändert. Verbesserungen sind erwünscht. Falls auch aktuelle Infos in den Artikel sollen, hier ist eine gute Quelle. Gruß, --Goldzahn 03:55, 11. Aug. 2010 (CEST)
- purchasing power parity ist eine künstlich umgerechnete Zahl in die lokale Kaufkraft beim dortigen Preisniveau, nach irgend einem wieder geschätzten Durchschnittswarenkorb, während die nominalen Werte die tatsächlichen echten Dollars sind. 162 Milliarden Dollar durch 22 Millionen Einwohner sind genau die 7.300 Dollar pro Kopf, was grob 5.600 Euro entspricht. Allerdings steht bei allen Zahlen (est.) dabei, also Schätzung. Nach der wirtschaftlichen Krise in letzter Zeit, dürften die realen Werte noch etwas darunter liegen. Auf der anderen Seite hat Rumänien wahrscheinlich in Wahrheit weniger als 22 Millionen Einwohner, weil hier die Staatsbürger und nicht die Wohnbevölkerung gezählt wird, die kennt der rumänische Staat nämlich gar nicht wirklich. Dadurch kann man pro Kopf etwas höhere Zahlen zu mindest vermuten. Trotzdem ist das BIP/pro Kopf immer noch alarmierend niedrig. Allerdings wird bei den Statistiken die șmecherie nicht mitgerechnet ;-) --El bes 03:40, 11. Aug. 2010 (CEST)
- Das dürfte an der Umrechnung von Leu in Euro/Dollar liegen. --Goldzahn 03:27, 11. Aug. 2010 (CEST)
Țigmandru oder Ţigmandru
Mir fehlt bei den neuen rumänischen Diakritika und deren Umsetzung in Computer-Zeichensätzen der Durchblick. Aber auf der Löschdiskussion ist gerade die Frage offen, welche von den beiden Schreibweisen, Țigmandru oder Ţigmandru, die richtige ist und welche gelöscht werden soll, bzw. als Weiterleitung weiterbestehen soll. Vielleicht kann sich ein Experte hier zu Wort melden. --El bes 17:16, 9. Aug. 2010 (CEST)
- Das ging von mir aus. Ich hatte, da ich gerade mit diversen rumänischen Ortschaften, die solche besagten Diakritika enthalten beschäftigt bin, bei Zuckmantel (Țigmandru) alle Links mit dem T mit Schlange drunter auf T mit Komma drunter korrigiert, so wie es sein soll. Somit war die bestehende Weiterleitung mit dem T mit Schlange überflüssig und ich habe sie auf die Liste der Löschkandidaten gesetzt. Aber dort herrscht Unverständnis, habe ich den Eindruck. Nun, die Weiterleitung schadet ja auch nicht, also ist's mir kein dringendes Anliegen. Aber, wenn wir schon dabei sind, Frage:
- Wie soll generell mir der Ersetzung der T-s und S-es mit Schlange drunter in solche mit Komma drunter erfolgen? Ist's OK wenn man's nach und nach macht, wenn man an so einem Fall vorbeikommt? Oder ist ein Rundumschlag geplant?
- Der aktuelle inkonsistente Zustand ist jedenfalls ein Problem, denn die rumänische WP hat weitgehend umgestellt und wenn man übergreifende Aktionen macht, gibt's permantent Ärger mit diesen Diakritika. --DietG 21:44, 9. Aug. 2010 (CEST)
- welches von den beiden ist jetzt richtig, das linke mit dem schrägen Strichlein oder das rechte mit dem geraden nach unten? --El bes 00:49, 10. Aug. 2010 (CEST)
- Richtig ist die Schreibweise, die im Lemma des Artikels Țigmandru schon verwendet wird. Also die linke Variante mit dem schrägen Komma drunter. Auf der Rumänischen WP kan man's genau unter ro:WP:DVN nachlesen:
- "Sistemul dumneavoastră de operare suportă noul standard dacă puteți citi următoarele litere: Ș, ș, Ț, ț."
- Was besagt, dass die neuen (korrekten) Zeichen so aussehen, vorausgesetzt, das Betriebssystem kann sie darstellen. --DietG 11:43, 10. Aug. 2010 (CEST)
- Richtig ist die Schreibweise, die im Lemma des Artikels Țigmandru schon verwendet wird. Also die linke Variante mit dem schrägen Komma drunter. Auf der Rumänischen WP kan man's genau unter ro:WP:DVN nachlesen:
Die Umstellung sollte schon irgendwann einmal erfolgen, nur noch nicht jetzt, da die neuen Zeichen wohl beim Internet Explorer 6 nicht richtig dargestellt werden und noch etwa 10 % damit im Netz unterwegs sind. Die Umstellung geht mehr oder weniger auf einen Alleingang des Benutzer Triebtäter zurück, der sich dafür auf eine entsprechende Konvention berufen hat. Die Diskussion läuft und lief in mehreren Stellen gleichzeitig. So weit ich das überblicke, ist eine rasche Lösung nicht in Sicht. Meine Empfehung: Artikel möglichst noch in der alten Schreibweise belassen/erstellen. Falls doch in der neuen, dann auf jeden Fall mit einer Weiterleitung von der alten zur neuen, um etwaige blaua Links auf anderen Seiten nicht rot werden zu lassen. --Meichs 21:46, 10. Aug. 2010 (CEST)
- Meiner Meinung nach, hätte man in der de.Wiki nicht gleich diese komischen Häkchen (Diakritika), für die rumänischen Zeichen reinstellen sollen. Was wahrscheinlich auf Wunsch von einigen Herrn geschehen ist, die es aber selber nicht getan haben. Denn bis vor Kurzem, erst nachdem ro.Wiki angefangen hat umzustellen, wurden dort diese Buchstaben zur Verfügung gestellt. Eigentlich sollte man’s anders rum tun. Ich weis nicht wie das in andern Wikis gesehen wird, aber ich meine die werden sich nicht viel mit diesem Problem abgeben:
- Die en.Wiki hat diese Häkchen nicht zur Verfügung; bei den Lateinischen das Ş und Ţ und die dementsprechenden Kleinbuchstaben (viele Editoren von ro.Wiki richten sich – der Sprachenkenntnisse wegen - nach dieser). Kein Ș und Ț
- Die it.Wiki hat auch nur diese Zeichen zur Verfügung: Ş und Ţ. Kein Ș und Ț
- Die mk.Wiki hat nur Ş und Ţ. Kein Ș und Ț
- Die nl.Wiki hat auch nur Ş und Ţ. Kein Ș und Ț
- Die fr.Wiki hat bei den rumänischen Zeichen auch nur die Ş und Ţ im Angebot (Gleiches wie bei en.Wiki). Kein Ș und Ț
- Die pt.Wiki bietet bei den lateinischen Zeichen auch nur Ş und Ţ an. Kein Ș und Ț
- Die hu.Wiki hat zwar diese Ș und Ț bei den rumänischen Zeichen, verwendet aber in den Texten meistens die anderen. Außerdem ist das Ş auch vorhanden.
- Dieses waren jetzt nur einige Wikis, denn eigentlich hat man ja auch was anderes zu tun.
Außerdem erkennen einige Seiten im Netz diese Hakenfüße nicht. ZB das Wörterbuch der Ortschaften aus Siebenbürgen, Țigmandru wird nicht erkannt, Ţigmandru oder einfach Tigmandru ja, das gleiche bei der Rumänischen Enzyklopädie, dort funktionierts auch nicht.
In der ro.Wiki hat man sich was vorgenommen, wann das, anstelle von Anderem gemacht wird ??? Ein Beispiel: ro:Județul Mureş, warum nicht gleich wie vorgenommen und nur die Hälfte (ein Wort so, das zweite anders, was jetzt?)... abwarten, Tee trinken ! --Stoschmidt 23:10, 10. Aug. 2010 (CEST)- Die Frage ist wirklich nicht so leicht zu beantworten. Mir ist nicht einmal klar, wer in Rumänien diese Umstellung beschlossen hat. Wer die dortigen Ämter und Behörden kennt, weiß dass die Mühlen dort anders laufen. Etwas wird beschlossen, aber dann nicht mit Konsequenz durchgesetzt. Vielleicht läuft sich die Sache sogar irgendwann ganz tot, weil die Masse der Textproduzenten (Medien, Schriftsteller, Lehrer und Schüler, Beamte, etc.) das ganze einfach ignorieren und schreiben wie es ihnen passt, oder die Information gar nicht bis zu ihnen durchgesickert ist. Deutsche Diakritika (ja wir haben auch welche, ä, ö und ü) werden in Rumänien übrigens von den Behörden regelmässig ignoriert, weil sie es nicht verstehen wollen oder technisch nicht realisieren können. Da werden dann Namen etwa im Buletin und anderen Dokumenten fröhlich umgeschrieben, je nach Lust und Laune, inklusive Vornamen Verrumänischen (wirklich!). Es gibt natürlich Ausnahmen, die man auch erwähnen sollte. Etwa gibt es das Dicționar explicativ al limbii române (http://dexonline.ro), eines der besten Online-Wörterbücher für Rumänisch und die haben wirklich konsequent zu 100% die neue Schreibweise. Die sind aber wirklich eine Ausnahme. Online-Zeitungen etwa schreiben manche so und manche anders, wie es ihnen passt oder was ihre Software eben hergibt. --El bes 03:29, 11. Aug. 2010 (CEST)
- Der „dex online“ ist nun mal eine Ausnahme, beim Buch dagegen scheint es aber anders zu sein; habe hier ein Bild des DEX gefunden, wo klar das türkische Ţ zu sehen ist. Die meisten rumänischen Seiten welche ich in letzter Zeit besucht habe, haben eh gar keine Zeichen oder wenn, dann meistens die türkischen. Auch bei Commons, sind für die rumänischen Zeichen das Ş und Ţ vorgegeben; wer sich hier bemühen wird das ganze zu ändern... --Stoschmidt 15:12, 12. Aug. 2010 (CEST)
Moin! Ich habe dies mit einem Verweis auf diese Diskussion mal im Commons-Forum (commons:Commons:Forum#Rumänisch: Ș ș & Ț ț statt Ş ş & Ţ ţ) ‚angesprochen‘.
In der deutschsprachigen WP kann man unter Rumänisch die korrekten Zeichen benutzen. Und da die WP möglichst korrekt sein soll(te), präferiere ich auch die korrekte Schreibung.^^ Zudem kann sich heute (so gut wie) jeder einen ordentlichen, kostenlosen Internetbrowser herunterladen (sofern er I’net hat) :-D. Wenn wir es jetzt nicht umstellen rsp. richtig machen – wann dann? HLG Jens Liebenau 21:16, 14. Aug. 2010 (CEST)
- Die meisten Rumänen (die einen Computer haben) haben keine rumänische Tastatur und werken auf den US-Standard-Keyboards, einfach weil die billiger sind, bzw. man die rumänischen gar nicht so leicht kriegt. Hab mal dort in einem Computergeschäft nach einer rumänischen Tastatur gefragt. Die Antwort war nur: n-avem! --El bes 21:43, 14. Aug. 2010 (CEST)
- Umstellung/Anpassung ist jetzt, zumindest was die Seiten in der Kategorie:Rumänien angeht, halbwegs vollzogen, vgl. Hilfe:Sonderzeichen#Rumänisch. Grüße von Jón + 21:55, 4. Sep. 2010 (CEST)