Salman Masalha
Salman Masalha (Salmān Maṣālḥa, سلمان مصالحة, סלמאן מצאלחה; geboren am 4. November 1953) ist ein israelischer Dichter, Schriftsteller, Essayist und Übersetzer. Er schreibt auf Arabisch und auf Hebräisch.[1]
Biografie
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Masalha stammt aus einer Familie von Drusen in Maghar (Galiläa). Er studierte an der Hebräischen Universität Jerusalem und schloss ein Doktorat in Arabischer Literatur ab. Danach unterrichtete er arabische Sprache und Literatur an der Hebräischen Universität und publizierte über altarabische Dichtung.[2]
Masalha veröffentlichte acht Gedichtbände. Einige seiner arabischen und hebräischen Gedichte wurden vertont und von bekannten israelischen und palästinensischen Musikern aufgenommen, darunter Marwan Abado, Kamilya Jubran, Micha Shitrit und Yair Dalal.
Im Jahr 2006 erhielt Masalha den Israelischen Präsidentenpreis für Literatur.[3]
Werke
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Forschung
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Between the Lines, (Arabisch: Fahm al-Mantuq), digital edition, Elaph Library 2010
- Six Early Arab Poets, new edition and concordance, (Co-Autor), Institute of Asian and African Studies at the Hebrew University of Jerusalem, The Max Schloessinger Memorial Series, Jerusalem 1999
- Mythological Aspects in Ancient Arabic Poetry (Hebräisch: אספקטים מיתולוגיים בשירה הערבית הקדומה), Ph.D thesis, The Hebrew University of Jerusalem (1998)
Gedichtbände
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Ishq Mu'ajjal (Deferred Love, Arabic: عشق مؤجل), Raya Publishing House, Haifa 2016.
- Fi al-Thara, Fi al-Hajar (In Dust, In Stone, Arabic: في الثرى، في الحجر), Raya Publishing House, Haifa 2013.
- Lughat Umm (Mother Tongue, Arabic: لغة أم), Zaman Publications, Jerusalem 2006.
- Ehad Mikan (In Place, Hebrew: אחד מכאן), Am Oved, Tel Aviv 2004.
- Khana Farigha, (Blank Space, Arabic: خانة فارغة), Zaman Publications, Jerusalem 2002.
- Rish al-Bahr (Sea Feathers, Arabic: ريش البحر), Zaman Publications, Jerusalem 1999.
- Maqamat Sharqiyya (Oriental Scales, Arabic: مقامات شرقيّة), Jerusalem 1991.
- Ka-l-'Ankabut bila Khuyut (Like a Spider without Webs, Arabic: كالعنكبوت بلا خيوط), Jerusalem 1989.
- Maghnat Ta'ir al-Khuddar (Green Bird Song, Arabic: مغناة طائر الخضّر), al-Katib Publications, Jerusalem 1979.
Übersetzungen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Arabisch–Hebräisch
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Mahmoud Darwish: ذاكرة للنسيان / זכר לשכחה. Tel Aviv: Schocken, 1989.
- Sahar Khalifah: الصبّار / הצבר. Jerusalem: Galileo, 1978.
Hebräisch–Arabisch
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Efraim Sidon: אוזו ומוזו מכפר קאקרוזו / أوزو وموزو من كفر كاكاروزو. Nazareth: 2000.
- القدس، دراسات في تاريخ المدينة. Yad Izhak Ben-Zvi Publications, Jerusalem 1990.
- Dror Green: אגדות האינתפאדה / حكايا الانتفاضة. Jerusalem 1989.
- Haim Gouri: خلخال ينتظر الكاحل. Masharef, Nr. 30, S. 204–231, 2007.
- Aharon Shabtai: شيزوفرينيا الوطن. Masharef, Nr. 23, S. 94–118, 2004.
- Agi Mishol: Gedichte. Masharef, Nr. 17, S. 159–169, 2002.
Englisch–Arabisch
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Breyten Breytenbach, „selected poems“, Masharef, No. 15, Haifa-Jerusalem, S. 7–18 (1997).
- Wislawa Szymborska, „selected poems“, Masharef, No. 13, Haifa-Jerusalem, S. 82–96 (1997).
- Seamus Heaney, „selected poems“, Masharef, No. 5, Haifa-Jerusalem, S. 111–116, 1995.
Weblinks
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Artikel von Salman Masalha in der Tageszeitung Haaretz:
- סלמאן מצאלחה (auf Hebräisch und z. T. auf Arabisch)
- Salman Masalha (auf Englisch)
- Salman Masalha, „In Place“ auf blogspot (englisch, hebräisch, arabisch)
- Salman Masalha on Poetry International Web (englisch)
- „In The Dark Room“, The Guardian, 17. Mai 2008
- Poems in Eurozine
Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑ Hannan Hever, „Not my Mother Tongue“; The Virginia Quarterly Review ( vom 28. Dezember 2010 im Internet Archive)
- ↑ The Concordance of Early Arabic Poetry ( vom 16. Februar 2008 im Internet Archive)
- ↑ Pressemitteilung der Hebräischen Universität
Personendaten | |
---|---|
NAME | Masalha, Salman |
ALTERNATIVNAMEN | Maṣālḥa, Salmān; سلمان مصالحة (arabisch); סלמאן מצאלחה (hebräisch) |
KURZBESCHREIBUNG | israelischer Dichter, Schriftsteller, Essayist und Übersetzer |
GEBURTSDATUM | 4. November 1953 |