Vorlage:Dziennik Ustaw/Doku
Die Vorlage setzt Links auf einzelne Rechtsvorschriften (Gesetze, Verordnungen, Bekanntmachungen) im polnischen Amtsblatt Dziennik Ustaw. Die Links verweisen auf die Website „isap.sejm.gov.pl“ der juristischen Datenbank Internetowy System Aktów Prawnych (ISAP), die von der IT-Abteilung der Kanzlei des Sejm herausgegeben wird.
Durch Parameter werden Jahr, Position und (bei Veröffentlichungen vor 2012) laufende Blattnummer angegeben, aus denen die Vorlage die Internetadresse des Eintrags ermittelt. Für die Beschriftung durch Titel und Titelergänzung kann auf die Parameter der Vorlage:Internetquelle zugegriffen werden. Herausgeber und Werk sind vorbelegt, auch für den Kommentar gibt es einen Standardhinweis auf das PDF. Durch einen Schalter ist es möglich, die Angabe des Titels auf ein Kürzel zu reduzieren, das aus den Parametern ermittelt wird.
Von Gesetzestexten wird nach ihrer Veröffentlichung im Laufe der Zeit eine konsolidierte Fassung erstellt („Tekst ujednolicony“). Ist der Text der konsolidierten Fassung für den Beleg relevant, dann sollte dies im Kommentar angegeben werden.
Kopiervorlage
[Quelltext bearbeiten]Vor 2012 mit Angabe der Nummer
[Quelltext bearbeiten]{{Dziennik Ustaw|titel=|titelerg=|jahr=|nr=|pos=|abruf=|abruf-verborgen=0}} Kurzversion: {{Dziennik Ustaw|kurz=1|jahr=|nr=|pos=|abruf=}}
Ab 2012 ohne Nummer
[Quelltext bearbeiten]{{Dziennik Ustaw|titel=|titelerg=|jahr=|pos=|abruf=|abruf-verborgen=0}} Kurzversion: {{Dziennik Ustaw|kurz=1|jahr=|pos=|abruf=}}
Parameter
[Quelltext bearbeiten]Parameter | Beschreibung | Typ | Status | |
---|---|---|---|---|
Titel | titel | Bezeichnung der Rechtsvorschrift, übersetztes Beispiel: „Mitteilung des Premierministers vom 29. Februar 2016“. Wird der Titel im Fall der Kurzversion nicht gefüllt, so wird als Standard aus Jahr, eventuell Nummer und Position ein Kennzeichen erstellt, z. B. „Dz.U. z 2001 r. nr. 109 poz. 1187“
| Mehrzeiliger Text | vorgeschlagen |
Titelergänzung | titelerg | Ergänzungen zum Titel (nicht kursiv dargestellt oder verlinkt), übersetztes Beispiel: „über die Bekanntgabe des konsolidierten Textes der Verordnung des Premierministers über ‚Grundsätze der Gesetzgebungstechnik‘“
| Mehrzeiliger Text | vorgeschlagen |
Jahr | jahr | Jahr der Veröffentlichung, polnisch rocznik
| Zahlenwert | erforderlich |
Nummer | nr | Laufende Nummer, polnisch numer. 1-3 Stellen, wenn das Jahr < 2012 ist; entfällt sonst
| Zahlenwert | vorgeschlagen |
Position | pos | Angabe der Position, polnisch pozycję. 1-4 Stellen, falls das Jahr < 2012 ist, sonst 1-7 Stellen
| Zahlenwert | erforderlich |
kurz | kurz | Angabe, ob eine Kurzversion verwendet werden soll. In der Kurzversion wird auf automatisch eingeblendete Standard-Angaben zu Werk und Herausgeber verzichtet, das Abrufdatum wird verborgen. | Wahrheitswert | optional |
Datum | datum | Datum der Veröffentlichung im Amtsblatt (Data ogłoszenia) oder Ausgabedatum (Data wydania). Standard ist die Angabe beim Parameter Jahr.
| Datum | optional |
Seite | seiten | Seitenzahl im PDF-Dokument, das unter „Tekst ogłoszony“ verlinkt ist. Ist stattdessen die konsolidierte Fassung relevant, sollte dies im Kommentar angegeben werden, z. B. so: PDF-Datei s. „Tekst ujednolicony“. Als Alternative zur Angabe der Seite bietet es sich an, Paragraph, Artikel oder Ähnliches zu kommentieren.
| Einzeiliger Text | optional |
Abrufdatum | abruf | Abrufdatum als ISO-formatiertes Datum (yyyy-mm-dd)
| Datum | erforderlich |
Abrufdatum verbergen | abruf-verborgen | Das Abrufdatum wird registriert, jedoch normalerweise nicht angezeigt. Dies ist insbesondere für den Abschnitt „Weblinks“ vorgesehen. Dieser Parameter ist nur wirksam in der Langversion, die Kurzversion verbirgt immer das Abrufdatum.
| Wahrheitswert | optional |
Kommentar | kommentar | Anmerkung zum Link. In der Langversion wird als Standard ein Hinweis auf das originale PDF des Dziennik Ustaw gegeben (polnisch Tekst ogłoszony)
| Wikitext | optional |
Zitat | zitat | Kurzer Text der relevanten Stelle. Bevorzugt inzwischen jedoch als unabhängige Angabe außerhalb dieser Vorlageneinbindung. Weil verlinkte Dokumente sehr umfangreich sein können, ist es zum Teil sinnvoll, eine Textstelle, auf die Bezug genommen wird, als Zitat anzufügen. | Wikitext | optional |
Beispiele
[Quelltext bearbeiten]Langversion Beispiel vor 2012 | {{Dziennik Ustaw |titel=Obwieszczenie Państwowej Komisji Wyborczej |titelerg=o wynikach wyborów do Senatu Rzeczypospolitej Polskiej przeprowadzonych w dniu 23 września 2001 r., Dz.U. nr 109 poz. 1187 |jahr=2001 |nr=109 |pos=1187 |datum=2001-09-26 |abruf=2022-11-24}} |
Obwieszczenie Państwowej Komisji Wyborczej. o wynikach wyborów do Senatu Rzeczypospolitej Polskiej przeprowadzonych w dniu 23 września 2001 r., Dz.U. nr 109 poz. 1187. In: Dziennik Ustaw auf der Website des ISAP. Kanzlei des Sejm, 26. September 2001, abgerufen am 24. November 2022 (polnisch, PDF-Datei s. Tekst ogłoszony). |
Kurzversion Beispiel vor 2012 | {{Dziennik Ustaw |kurz=1 |jahr=2001 |nr=109 |pos=1187 |abruf=2022-11-24}} |
Dz.U. z 2001 r. nr. 109 poz. 1187. (polnisch). |
Kurzversion ersetzter Titel Beispiel vor 2012 | {{Dziennik Ustaw |kurz=1 |titel=Obwieszczenie Państwowej Komisji Wyborczej z dnia 26 września 2001 r. |jahr=2001 |nr=109 |pos=1187 |abruf=2022-11-24}} |
Obwieszczenie Państwowej Komisji Wyborczej z dnia 26 września 2001 r. 2001 (polnisch). |
Langversion Beispiel ab 2012 | {{Dziennik Ustaw |titel=Rozporządzenie Ministra Infrastruktury i Rozwoju |titelerg=zmieniające rozporządzenie w sprawie warunków dostępu i korzystania z infrastruktury kolejowej, Dz.U. poz. 1723 |jahr=2015 |pos=1723 |datum=2015-10-16 |abruf=2022-11-25}} |
Rozporządzenie Ministra Infrastruktury i Rozwoju. zmieniające rozporządzenie w sprawie warunków dostępu i korzystania z infrastruktury kolejowej, Dz.U. poz. 1723. In: Dziennik Ustaw auf der Website des ISAP. Kanzlei des Sejm, 16. Oktober 2015, abgerufen am 25. November 2022 (polnisch, PDF-Datei s. Tekst ogłoszony). |
Kurzversion Beispiel ab 2012 | {{Dziennik Ustaw |kurz=1 |jahr=2015 |pos=1723 |abruf=2022-11-25}} |
Dz.U. z 2015 r. poz. 1723. (polnisch). |
Kurzversion ersetzter Titel Beispiel ab 2012 | {{Dziennik Ustaw |kurz=1 |titel=Rozporządzenie Ministra Infrastruktury i Rozwoju z dnia 16 października 2015 r. |jahr=2015 |pos=1723 |abruf=2022-11-25}} |
Rozporządzenie Ministra Infrastruktury i Rozwoju z dnia 16 października 2015 r. 2015 (polnisch). |
Langversion Beispiel mit Seite | {{Dziennik Ustaw |titel=Obwieszczenie Prezesa Rady Ministrów z dnia 29 lutego 2016 r. |titelerg=w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów w sprawie „Zasad techniki prawodawczej“, Dz.U. poz. 283 |jahr=2016 |pos=283 |datum=2016-02-29 |seiten=3–5 |abruf=2022-11-25}} |
Obwieszczenie Prezesa Rady Ministrów. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów w sprawie „Zasad techniki prawodawczej“, Dz.U. poz. 283. In: Dziennik Ustaw auf der Website des ISAP. Kanzlei des Sejm, 29. Februar 2016, S. 3–5, abgerufen am 25. November 2022 (polnisch, PDF-Datei s. Tekst ogłoszony). |
Siehe auch
[Quelltext bearbeiten]