Vorlage Diskussion:Infobox Politische Partei in Japan

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Mps in Abschnitt „Stellvertretende“ Vorsitzende
Zur Navigation springen Zur Suche springen

„Stellvertretende“ Vorsitzende

[Quelltext bearbeiten]

Die diversen, daikō, fuku und sonst an Nr. 2-10 stehenden Vorsitzenden: Aufnehmen oder nicht? Manche sind einflussreich, andere eher zeremoniell. Und wenn ja, wie macht man das so, dass es ohne meterlange Erklärungen in der Box verständlich bleibt? --Asakura Akira 17:32, 29. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Partei „Stellvertreter“
des Vorsitzenden
1 2
DP (vor 2009) 2 daihyō-daikō 7 fuku-daihyō
LDP 1 fuku-sōsai
(phasenweise)
Kōmeitō 1 daihyō-daikō 2-4 fuku-daihyō
alte Kōmeitō 1-4 fuku-iinchō
KPJ 1 fuku-iinchō
SPJ fuku-iinchō
SDP 1-6 fuku-tōshu
NVP 2 fuku-daihyō
Minna
Kaikaku 1 daihyō-daikō
Tachiagare 1 kyōdō-daihyō
NPN
Daichi 1 daihyō-daikō 1 fuku-daihyō
Soz. Massenpartei Okinawa 1 fuku-iinchō
Shinseitō
NFP 2-3 fuku-tōshu
LP
Neue Japan Partei 1-2 fuku-daihyō
Da dürfte ein Parameter |Stellvertretende Vorsitzende oder |Stellvertretender Vorsitz reichen, wo man die kommagetrennt aufführen kann. Wie die ihre Stellvertreter betiteln dürfte für einen deutschen Leser wohl wenig wichtig sein. --Mps 18:07, 29. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
Das schon. Aber führt man z.B. bei der Kōmeitō nur den -daikō auf oder auch die fuku-daihyō? Und wenn beide: Unterscheidet man sie? Wie? Das Problem zeigte sich schon mal in (en), glaube ich. Bei den englischen Übertragungen wird’s nämlich wie üblich richtig schlampig. --Asakura Akira 18:15, 29. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
In dem Fall könnte man schreiben |Stellvertretende Vorsitzende = daihyō-daikō: G. Nanashi, fuku-daihyō: J. Dō, F. Mimoto, wobei die Nennung von zuerst daihyō-daikō dem Leser einen Hinweis geben sollte das dieser Stellvertretertypus etwas höher angesiedelt ist. --Mps 18:30, 29. Apr. 2010 (CEST)Beantworten