Vorlage Diskussion:Navigationsleiste Werke von Stanisław Lem

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Korrupt in Abschnitt Vollständigkeit
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Vollständigkeit

[Quelltext bearbeiten]

@Vanellus: Man könnte die Leiste vielleicht so definieren: Werke von Stanisław Lem, die in Einzelausgaben in deutscher Sprache erschienen sind. Der Titel der Leiste könnte dann "Deutsche Ausgaben von Werken Stanisław Lems" oder so lauten. Das könnte man anhand von Bibliothekskatalogen relativ schnell überprüfen. Man könnte vielleicht auch auf die polnischen Originaltitel verzichten, was die Übersichtlichkeit erhöhen würde. Viel scheint mir bei einer solchen Definition nicht zu fehlen. Gestumblindi 12:59, 26. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

Das wäre in Ordnung. Gegen die polnischen Titel habe ich nichts, auch nicht gegen die Jahresangaben, die ja teilweise ganz interessant zu vergleichen sind. Es fehlen aber noch allerhand auf Deutsch erschienene Werke, aber das ließe sich ja, siehe oben, recht einfach beheben. --Vanellus (Diskussion) 16:15, 26. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
@Vanellus: Allerdings sollte man Werke und Editionen dieser Werke auch nicht vermischen. Insofern möchte ich meinen Vorschlag "Deutsche Ausgaben von Werken Stanisław Lems" zurücknehmen oder modifizieren, weil man dann dabei erwarten könnte, dass alle unterschiedlichen Ausgaben eines Werks aufgeführt werden - beispielsweise ist der Roman Astronauci unter den Titeln Der Planet des Todes, Vorstoss zum Abendstern und Die Astronauten erschienen. Aber ich möchte andererseits auch nicht einzelne Kurzgeschichten aufnehmen, die nicht als Einzelausgabe erschienen sind. Man müsste dann konsequenterweise (um eben keinen Themenring zu haben) alle Kurzgeschichten Lems in die Leiste aufnehmen, aber das Resultat wäre unhandlich und wir haben nur über wenige einen Artikel - beispielsweise Das Rätsel (Lem). Diese, gegenwärtig in der Leiste, würde ich also daraus entfernen. Die Definition der Leiste wäre dann etwa: Werke von Lem, die sowohl im polnischen Original als auch in deutscher Übersetzung in einer Einzelausgabe erschienen sind. Was würdest du davon halten? Gestumblindi 21:43, 26. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
Deinen Vorschlag finde ich gut. An sich bin ich da ziemlich leidenschaftslos, nur der Themenring war mit unangenehm aufgefallen … --Vanellus (Diskussion) 21:49, 26. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
@Vanellus: Ich hab's mal versucht, was hältst du nun davon? Eine Definition habe ich umseitig auch festgehalten. Ein Sonderfall: Einzelne Erzählungen möchte ich ja nicht aufnehmen, aber Die Maske war mit Die Maske (Lem) verlinkt - das ist eine Erzählung, die aus einer Original-Anthologie mit dem gleichen Titel stammt. Ein Artikel dafür fehlt noch, ich habe hier also einen Rotlink auf Die Maske (Lem, Anthologie) gesetzt. Gestumblindi 00:42, 27. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
Danke, das sieht alles gut und durchdacht aus und scheint auch soweit vollständig zu sein. Eins fiel mir auf: Pokój na ziemi erschien auf Deutsch zuerst 1986 als Der Flop (DDR), erst 1988 als Frieden auf Erden im Westen. Ich werde das mal anpassen. --Vanellus (Diskussion) 11:37, 27. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
Sehr, sehr viel später, aber: "Die Maske" finde ich als Anthologie für .de nur die Eden/Die Maske-Edition von Volk und Welt. Und was uraltes "Die Maske/Herr F.", aus dem ich gar nicht schlau werde.
Warum "Der Widerstand der Materie" (Briefe) nicht auftauchen soll, versteh ich nicht ganz, aber maybe its me :) "Lem über Lem" (die "Gespräche" mit Beres) scheinen mir hier aber so oder so reinpassend. Ich tagge mal unverschämt @Gestumblindi, Vanellus scheint ja off... --Korrupt (Diskussion) 19:09, 4. Mai 2023 (CEST)Beantworten